主体性意识
主体性意识的相关文献在1987年到2022年内共计224篇,主要集中在教育、哲学理论、中国政治
等领域,其中期刊论文222篇、会议论文2篇、专利文献11824篇;相关期刊198种,包括学习与探索、中州学刊、南北桥等;
相关会议2种,包括中国第二次人的发展经济学研讨会、2008中国翻译理论研究高层论坛等;主体性意识的相关文献由222位作者贡献,包括王南湜、于源溟、伍进辉等。
主体性意识—发文量
专利文献>
论文:11824篇
占比:98.14%
总计:12048篇
主体性意识
-研究学者
- 王南湜
- 于源溟
- 伍进辉
- 刘波
- 尤明慧
- 张亚林
- 徐永平
- 李艺怀
- 王雨璐
- 秦善鹏
- 胡赟
- 苏会俭
- 苟文均
- 邓婧
- 郭卫平
- 随井雪
- 黄锋盛
- 丁少伦
- 么春艳
- 于桃
- 付光槐
- 任毕灵
- 何旭东
- 何钧
- 傅勤治
- 冀晓丽
- 刘义椿
- 刘云祥
- 刘启越
- 刘娟
- 刘少仙
- 刘招阳
- 刘春梅
- 刘洋
- 刘燕
- 刘秀梅
- 刘秀红
- 刘立新
- 刘艳伟
- 刘艳芳
- 刘荣军
- 刘进
- 史春元
- 叶橹
- 叶珺洁
- 吕月青
- 吴安新
- 吴晓兰
- 吴焕荣
- 周丽
-
-
王超;
蒋太金
-
-
摘要:
学力“自生长”,是指把学习看作儿童生成、生长的动态发展过程,在这一过程中,通过唤醒、激活儿童的学习能量和活力,实现儿童由内而外地自觉、自主、自在、自得的成长。学力自生长对儿童的自主发展具有重要价值,教师在教学中通过唤醒主体性意识、构建学习共同体、践行发展性评价,有利于促进儿童学力的自然生长。
-
-
夏雪芬
-
-
摘要:
田野调查是人类学的基本研究方法,是获得第一手资料的最基本途径。人类学之外的众多学科领域越来越青睐这一行之有效的方法论,它甚至代表了当下教育科研的走向和范式变革。保险教育科研工作者也应该重视田野调查,建立起保险教育科研的主体性意识,走向广阔深厚的“田野”,获得鲜活而厚重的真实体验,扎实地把保险论文写在大地上,把保险课题做在实践中。
-
-
叶珺洁
-
-
摘要:
随着机器翻译的迅速发展,翻译界针对机器翻译和人工翻译的争论变得越来越激烈。机翻固然有其优势,但人工口译也存在不可替代性,特别是遭遇翻译中所谓“不可译”部分。本文在已有的学术研究基础上对不可译论和可译论的内涵进行对比,从口译员的主体性意识角度出发,结合实例,探讨口译中的不可译性问题和化解策略。
-
-
孙静
-
-
摘要:
现如今在我国素质教育工作深入推广落实的背景下,高中阶段的教育工作中更加重视学生核心素养的培育,而对于语文教学工作而言,需要注重培养学生包括语言建构运用、思维发展提升、审美鉴赏创造、文化传承理解四方面在内的语文核心素养。但这一工作的落实及取得相应的效果却是以主体性意识培养作为前提,本文也正是围绕如何培养学生的主体性意识展开了相应的研究。
-
-
聂召英;
王伊欢
-
-
摘要:
本研究以运营电子商务的已婚农村青年妇女作为研究对象,运用深度访谈、参与观察的方法探究农村青年女电商在电商市场中的角色与功能的变化,并分析其边缘化地位产生的原因.研究发现,农村青年妇女在电商创业时期勇于尝试和探索,并在经济理性驱动下扩大生产运营规模,承担着电商市场化运营与家庭照料的双重责任.然而,农村青年妇女随着自身运营的日趋成熟化却在电商市场场域中逐渐被边缘化,受到来自家庭、村庄和政府机构三个层面的多重隐性排斥.三个层面相互渗透、相互强化,形成了复合型、互构型的排斥效应.
-
-
赵秀花
-
-
摘要:
在跨文化交际中翻译具有重要作用,尤其是文学翻译,译者不仅进行语言转换,更需要创造文本,再现原文的审美趣味性。基于此,本文先分析了跨文化交际下的英语翻译,介绍了译者主体性意识,然后简单分析了影响其主体性意识的因素,最后详细分析了主体性意识的体现。以期能够认识到文学翻译的重要作用,关注译者主体性意识,推动文学作品翻译的发展。
-
-
刘秀红;
汪珍荣
-
-
摘要:
主体性是幼儿自身的内在特性,是幼儿根据兴趣需要和自身发展水平支配自己以积极主动的心态进行探索和创新的内在需求。在教育活动中,促进幼儿主体性发展有以下几种策略。尊重幼儿主体性意识。在教育活动中,如果教师发现幼儿表现出自主性意识时,应及时给予肯定和鼓励,并加以正确地引导,让他们发现问题并解决问题。尤其在艺术领域的教育活动中,教师应放手让幼儿主动创作,不能限制幼儿的想象力。
-
-
陈志峰
-
-
摘要:
佐藤学教授倡导相互倾听、相互交往、相互对话的学习,这样的学习以思维的深度参与为核心,保证了每个学生的学习尊严,是一种高品质学习。在课堂教学中,实现高品质学习,需要破除"主体性神话",牢固树立"主体性意识",在"异向交往"的话语中激荡升华,走完一个完满的学习历程。
-
-
王亚芬
-
-
摘要:
高中语文教师在进行教学时,对学生的主体性意识进行培养是极其重要的.学生主体意识分为三个方面,即:自主性、能动性、创造性.另外,高中语文教师在培养学生主体性意识的同时,应当激发学生学习语文的兴趣.因此,本文将以在高中语文教学过程中培养学生主体性意识为探索目标,提出一些措施,给高中语文教师提供基本参考.
-
-
-
-
尹富林;
张志芳
- 《2008中国翻译理论研究高层论坛》
| 2008年
-
摘要:
长期以来,人们一直认为我国传统翻译中过多地强调了“意译”,也就是过多地强调了译者的主体性体现,即在翻译过程中译者采用“归化”而非“异化”的方法并起着主导作用。然而,事实并非如此。本文根据古代佛经翻译的实践分析,认为古代佛经翻译的成功在很大程度上归功于在翻译活动中建立起来包括原作者、译者、读者、监督者以及出版者等在内的主体间性关系。事实上,在翻译过程中如果能更多地关注到这样的主体间性,翻译的质量和效果就会更好。