翻译理论研究
翻译理论研究的相关文献在1985年到2022年内共计210篇,主要集中在语言学、常用外国语、中国少数民族语言
等领域,其中期刊论文210篇、专利文献24707篇;相关期刊68种,包括外语教学、外语与外语教学、语言与翻译(汉文版)等;
翻译理论研究的相关文献由136位作者贡献,包括金圣华、江苏外语教学研究编辑部、穆雷等。
翻译理论研究—发文量
专利文献>
论文:24707篇
占比:99.16%
总计:24917篇
翻译理论研究
-研究学者
- 金圣华
- 江苏外语教学研究编辑部
- 穆雷
- 许钧
- 郑伟波
- 孙会军
- 张朋丽
- 张柏然
- 成梅
- 李幼秧
- 李绍年
- 桂乾元
- 王秉钦
- 艾文娟
- 郑庆珠
- 陈世明
- Patricia C.Arkin
- 丛滋杭
- 乐眉云
- 乔国强
- 乔治·穆南
- 伊明·阿布拉
- 伍小君
- 修文乔
- 傅琳凌
- 关朝锋
- 冷冰冰1
- 刘云虹
- 刘军平
- 刘哲
- 刘宓庆
- 刘宗和
- 刘峥
- 刘芹
- 刘重德
- 刘金龙
- 劳陇
- 卫莉君
- 古今明
- 吕俊
- 吴义诚
- 吴伟雄
- 吴志芳
- 周天红
- 周德华
- 周明萱
- 姚峰
- 娜仁格日乐
- 宋志平
- 崔永禄
-
-
修文乔
-
-
摘要:
翻译理论研究是翻译学科建设的重要基石,将翻译史学研究的最新成果应用于翻译理论研究和翻译理论教学,无疑会增加翻译学科的历史维度,拓展翻译理论教学的深度。谭载喜深耕翻译史和翻译理论研究近40年,其多部专著成为翻译研究领域的奠基之作,《西方翻译史学研究》(外语教学与研究出版社2021年版)是他在翻译史学研究方面的最新成果。
-
-
-
周明萱
-
-
摘要:
20世纪初,随着结构主义语言学的兴起,以语言间的相互转换为基础的翻译自然地被纳入语言学的研究领域。语言学是一门科学,尽管学界对这门科学在翻译研究中的应用仍有争议,但结构主义语言观还是不可阻挡地成为引领翻译哲学与翻译方法论研究的理论基础之一。同时,面对语言学翻译研究的困局,有学者开始思考,能否找到一个比语言学更深刻、更全面的系统来解决翻译理论研究中的留白呢?亨利·梅肖尼克(以下称梅肖尼克)找到的答案是诗学。诗学,作为关于作品价值与意蕴的理论,自然可以填补该领域的空白。
-
-
江苏外语教学研究编辑部
-
-
摘要:
《江苏外语教学研究》创办于1993;季刊,主办单位:南京师范大学外国语学院,江苏省高等学校外语教学研究会。《江苏外语教学研究》接受来自全国各地外语专家学者提供的优质稿件;主要登载外语教学研究、外语教学法、外语课程建设、外语教材建设、外国语言文化研究、外国文学研究、翻译教学与翻译理论研究以及经验总结等动态信息;来稿务求观点鲜明、文字通顺、言之有据、在理论和实践上有所创新;来稿请一律以WORD文档发送电子邮件至编辑部邮箱:jiangsuwaiyu@126.com,编辑部邮箱设置有自动回复;来稿篇幅请勿超过6500字,请自留底稿,若6个月内未收到用稿通知,可自行处理;本刊有权对来稿作酌情修改处理,如不同意,请附说明。
-
-
段宇彤
-
-
摘要:
作为翻译活动的主体,译者为了提高译文的质量,往往可能需要采取不同的翻译策略。随着多系统理论的诞生,为翻译研究者开辟了新途径,也为翻译实践提供了新的思路。本文通过介绍多元系统理论和运用翻译实例和理论分析探讨在多元系统理论下归化和异化的运用。在大多数情况下,译者如果认为自己的作品在多元体系中占据首要地位,就有权采用异化翻译实践,如果其作品在目标文化中占据次要地位,则应该采用归化翻译实践。
-
-
-
-
-
-
江苏外语教学研究编辑部
-
-
摘要:
《江苏外语教学研究》创办于1993年,季刊,主办单位:南京师范大学外国语学院,江苏省高等学校外语教学研究会。《江苏外语教学研究》接受来自全国各地外语专家学者提供的优质稿件;主要登载外语教学研究、外语教学法、外语课程建设、外语教材建设、外国语言文化研究、外国文学研究、翻译教学与翻译理论研究以及经验总结等动态信息;来稿务求观点鲜明、文字通顺、言之有据、在理论和实践上有所创新。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 合肥工业大学
- 公开公告日期:2002-10-30
-
摘要:
动态测量精度理论研究实验装置,其特征是由三部分构成,包括产生周期运动的机械传动部分;可调控转速并驱动机械部分在不同速度下作周期运动的调速电机;以及信号采样转换和数据处理电路。本实用新型用于分析在不同速度下动态系统内部各个不同因素对测量精度的影响,并找到各因素的影响程度,分析长时间工作条件下系统内部的精度损失对总输出误差的影响,以便优化动态测量系统的结构设计,改进测量系统,提高动态测量精度。