翻译人员
翻译人员的相关文献在1979年到2022年内共计440篇,主要集中在语言学、常用外国语、法律
等领域,其中期刊论文433篇、会议论文3篇、专利文献22518篇;相关期刊255种,包括人民检察、出国与就业、新疆地方志等;
相关会议3种,包括中国航空学会管理科学分会2015年学术交流会、第七届世界手语大会、2008年航空科技翻译学术研讨会等;翻译人员的相关文献由442位作者贡献,包括辛全民、陈毓贵、袁升文等。
翻译人员—发文量
专利文献>
论文:22518篇
占比:98.10%
总计:22954篇
翻译人员
-研究学者
- 辛全民
- 陈毓贵
- 袁升文
- 刘先刚
- 李亚舒
- 绿草
- 俞鑫林
- 卫景琪
- 宋懿伦
- 康东方
- 朱艳华
- 李冬梅
- 李绍年
- 杜道厚
- 王启
- 田树范
- 美热邦·牙克甫
- 翟马洪
- 艾力·阿比提
- 赵文利
- 钟嘉生
- 陈新
- 项啸虎
- 黄忠廉
- 黎难秋
- Alex
- David
- Kou Chen-zhu
- Li Yu-xiang
- Ramli
- Webb
- mac
- 一毫
- 丁婕宸
- 丁玲
- 万小东
- 乔海清
- 乔立鹤
- 于游
- 仝相卿
- 任萌
- 伏广春
- 何奕忠
- 何娅
- 何晓娃
- 何红
- 何长庆
- 余希
- 佚名
- 依不拉音·艾合买提
-
-
赵春晖
-
-
摘要:
2022年1月14日,全国起重机械标准化技术委员会流动式起重机分技术委员会(以下简称“流动式起重机分会”)在湖南省长沙市组织召开了JB/T 12576—2015《轮胎起重机》(英文版)专家审查会,会议以线上和线下相结合的方式召开,参加专家审查会的有流动式起重机分会委员、标准主要起草人、行业专家及外语专业人员、标准主要负责翻译人员共9个单位16名代表。
-
-
韩小卫;
李超
-
-
摘要:
农业自古以来都是支撑国民经济健康发展的基础性产业,千百年来取得了举世瞩目的成就,同时,也面临着不少机遇挑战。现如今,中国农业领域对农业英语翻译人才需求逐渐扩大。但由于农业英语属于科技英语范畴,具有独特的专业术语、复杂的语法句式和灵活的翻译方法,使得其不同于普通英语的常规应用。不仅考验翻译人员的综合英语素养,还考验其是否具备深厚的农业理论知识。本文结合《农业英语》一书,共同探讨新时期背景下农业英语语言特点及翻译技巧。
-
-
鲍世君
-
-
摘要:
目前,全球经济一体化进程在不断推进,中国在面对自身对外贸易发展的同时,致力于推动国际经济秩序朝着公平竞争、互利互惠的方向前进。随着国际市场的深入拓展,粮油食品作为我国对外商品贸易中的重要组成部分,越来越重视食品英语在经贸合作中的重要作用。因此,不仅对外贸实务翻译人员提出了更高层次标准,还要求高等院校加大对师生的教育资源力度和实践能力培养。
-
-
璇子
-
-
摘要:
学校的开放日,来了5个不同国家的6位老师。由于没有提前请翻译人员,学校准备了一个圆桌,需要你根据每个人的国籍和所会的语言安排座位,让这6位老师可以与自己两侧的老师自由交流。
-
-
朱进
-
-
摘要:
食品是人们生活中的必需品,食品包装可以展现食品的相关信息,而好的食品信息标注文本也有助于食品的推广和销售。随着国外市场的进一步开拓,国内很多食品远销国外,这就需要相关企业对食品包装上的信息进行英文翻译,为外国友人进行信息阅读提供便利。虽然越来越多的食品包装企业会对食品包装进行翻译,但部分食品包装企业翻译人员的英语水平不高,导致食品包装信息的英文翻译质量参差不齐,部分食品包装企业甚至会采用机翻(即“机械翻译”的简称),致使大量食品包装的英文翻译出现了错漏、语意不清、翻译不够灵活、不能考虑中外文化差异等问题,外国友人在采购这部分食品时就可能会一头雾水,因不了解食品的相关信息而难以进行采购。
-
-
红星
-
-
摘要:
豆瓣小组里有一个叫“翻译腔”的,如果你以为这是个外语爱好者的聚集地,那你就错了。如果你竟然妄想在这里招翻译人员,那就大错特错了。虽说小组成员也不一定是一句外语也不会,但如果你要拿翻译员的标准来要求他们,那可真真是难为他们了。当然了,人家本来也不叫“翻译”小组啊,人家叫“翻译腔”小组。
-
-
帕丽旦·阿布都热衣木
-
-
摘要:
随着我国政治、经济、文化等领域交流与合作的不断加强,翻译人才在我国经济发展和社会进步中的作用日益重要。对翻译人才的需求也越来越大,尤其是对高层次的翻译人才专业水平的的需求越来越大。在实际翻译过程中应具备多种专业素质和技能,并在翻译实践中不断审视翻译规则,以找出不同行业风格的不同规律。
-
-
白羽
-
-
摘要:
在"一带一路"倡议下,中国与沿线国家加强警务交流与合作是维持和平稳定,促进经济繁荣发展的必要举措.我国自2006年以来对来自越南、蒙古等"一带一路"沿线国家的警务执法人员进行培训,在培训中翻译人员占据举足轻重的地位.本文从外警培训翻译人员的工作内容及素养、当前面临的不足和解决对策三个方面探究翻译人员成长与发展的路径,以期促进翻译人员成长提高,提升外警培训效能,展现中国负责任的大国形象.
-
-
帕丽旦•阿布都热衣木
-
-
摘要:
伴随着我国经济的不断发展和进步,我国各方面建设水平不断提升,这使得我国的综合国力也在不断提高.尤其是近些年以来,我国无论是在参与国际各项事务上,还是在各种国际贸易上,都和其他国家的交流和往来越来越频繁和深入,这促使对于各种翻译人员的需求越来越旺盛.特别是在当前我国已经逐步进入大数据时代的背景下,对于翻译人员又提出了新的要求.而对于翻译人员来说,由于其身兼内引外联的重要责任,在大数据时代提高翻译人员的各项素质就显得更加重要和迫切.
-
-
梁越谡
-
-
摘要:
在大数据技术的引领下,信息的传播速度比之前提高了很多,各种新鲜事物也层出不穷,这给翻译工作带来了挑战和机遇.本文通过论述大数据时代对翻译工作的要求,指出在大数据时代,翻译人员要具备扎实的双语基本功,熟悉翻译的技巧,学会利用各种互联网工具进行调查研究,同时让自己形成良好的心理素质,从而提高翻译工作的质量.
-
-
Kou Chen-zhu;
寇辰珠;
Li Yu-xiang;
李玉香
- 《第七届世界手语大会》
| 2014年
-
摘要:
上海自2004年成立全国第一家专业手语培训机构——上海东方国际手语教育学校以来,目前全市共计7家开设《手语翻译人员》培训,共计培训学员约2万人次.其中,自2007年国家劳动和社会保障部确立手语翻译为新职业,并在上海率先开设《手语翻译人员(五级)、(四级)、(三级)》的国家认证至今,通过培训并证的各级翻译人员近两千人,但在上海,手语翻译仍然稀缺,聋人不断反映这些手语翻译员仍不能胜任翻译工作.本文分析了目前上海手语翻译人员培训的现状,并存在的一些问题.提出要加快手语语法研究,创造实训机会,建立专门的行业组织。
-
-
王田
- 《中国航空学会管理科学分会2015年学术交流会》
| 2015年
-
摘要:
本文对大数据时代科技情报翻译研究工作在航空企业未来工作的发展进行了刍议.以大数据时代为背景,探讨了当今科技情报翻译工作的内涵,科技情报翻译工作在航空企业的作用.并指出了当今航空企业科技情报翻译工作中面临的问题.针对这些问题,面对新的形式,传统的科技情报翻译工作的方式、方法和思维观念已经不能适应新的变化,对科技情报翻译工作进行了思考并提出了建议:现代的科技情报翻译人员要转变思想,提升能力,掌握技巧,不断学习,勇于面对新的挑战.
-