粤方言
粤方言的相关文献在1963年到2022年内共计420篇,主要集中在汉语、语言学、社会科学丛书、文集、连续性出版物
等领域,其中期刊论文382篇、会议论文38篇、专利文献174篇;相关期刊198种,包括学术研究、佛山科学技术学院学报(社会科学版)、暨南学报(哲学社会科学版)等;
相关会议12种,包括“语言与社会生活”学术研讨会、第三届中国地理语言学国际学术研讨会、全国汉语方言学会第十七届学术年会暨汉语方言国际学术讨论会等;粤方言的相关文献由367位作者贡献,包括詹伯慧、邓小琴、贾少宁等。
粤方言
-研究学者
- 詹伯慧
- 邓小琴
- 贾少宁
- 陈卫强
- 陈晓锦
- 张振兴
- 甘于恩
- 邵兰珠
- 邵慧君
- 伍巍
- 唐七元
- 封家骞
- 庄初升
- 李芒
- 林伦伦
- 林雪芬
- 汤志祥
- 田小琳
- 禤健聪
- 许结玲
- 谭海生
- 郑佩瑗
- 陈小枫
- 陈志强
- 陈泽泓
- 黄宇鸿
- 严丽明
- 于金池
- 任民
- 刘力坚
- 刘新中
- 单周尧
- 周仕敏
- 夏冰青
- 容慧华
- 廖丹铃
- 张寿祺
- 张振江
- 张晓山
- 张洪年
- 张荣荣
- 彭再新
- 方玮玲
- 曹国军
- 曾庭豫
- 李如龙
- 李婷婷
- 李小凡
- 李日星
- 李雨桐
-
-
肖楠楠
-
-
摘要:
民歌是音乐与文学相结合的综合品种,语言在民歌中有着不可替代的音色价值,只有深入解析唱词音韵,才能正确阐释各地民歌的音乐价值。广东被称为"汉语方言的宝库",包含了全国7种方言中的3种,即粤方言、闽方言和客家方言。广府民歌歌词语言韵律与民歌曲调浑然天成,方言土语自然入歌,押韵上口,讲究合韵、修辞,文采横溢,常出现衬词、衬句。
-
-
-
张弛
-
-
摘要:
对《海国图志》中的国名译词进行考察,发现音译词占绝大多数,粤方言对译词的影响主要体现在语音、自造字和转音几个方面,这种情况的形成与当时的社会文化环境和汉语方言系统有关。译者所处的语言环境带来语音感知差异,使得译词选用时存在主观性。《海国图志》中的国名译词不仅发展和完善了近代汉语系统,对翻译学研究也具有参考价值。
-
-
庄初升
-
-
摘要:
闽、粤、客方言是中国南方的三大方言,近数百年来随着离乡的华人而播迁境外,成为海内外华人社区文化认同和文化传承的重要纽带,是极为宝贵的语言资源和文化资源。闽、粤、客方言的实际应用还经常与国家安全问题交织在一起,台湾地区和香港地区特别值得关注,如学理层面大陆与台港澳地区方言的源流关系。闽、粤、客方言作为大类方言在可以预见的未来尽管没有整体消亡之虞,但是边界方言的濒危境况以及包括广州、潮州、厦门、漳州、泉州、梅州这类权威方言城市在内的方言核心区所表现出来的各种方言衰变迹象,不能不引起我们的高度警惕,当前我们要从语言生态的角度更加积极稳妥地保护闽、粤、客方言的语言安全,长久有效地维持大陆与台港澳地区同声同气的语言文化联系。对闽、粤、客方言加强保护传承和维持其语言活力在中国的语言战略上具有重要的现实意义,建议:凝聚广泛的社会共识,加强科学的社会规划;建立“从娃娃抓起”的方言母语传承体系,形成家庭、学校和社会的方言保护合力;将三大方言保护纳入国家级文化生态保护区进行统筹管理和专门保护。
-
-
单韵鸣;
茹靖雯
-
-
摘要:
运用ABC态度模型理论,引入感知功能价值、感知情感价值、语言情感、地方情感和传承意愿五个变量,有助于建构粤方言传承意愿理论模型。采用结构方程模型可检验粤港澳大湾区居民的认知和情感对其传承意愿行为的影响及传导机制。研究发现:在影响因素方面,五个变量都对粤方言传承意愿产生显著的正向影响,其中感知功能价值的贡献度最大,感知情感价值的贡献度最小;在作用机制方面,感知功能价值、感知情感价值和地方情感都通过语言情感来影响传承意愿,即认知通过情感影响行为,情感之间也产生内部影响,语言情感是该传导机制的重要中介。最后根据变量关系提出优化粤方言传承策略。
-
-
张荣荣
-
-
摘要:
文章梳理"牛排""文胸"的词形变化,从词形入手,寻求词语在官话、方言间转换的轨迹,探求词语的来源."牛排"词形变化过程为牛钯或牛耙→牛扒→牛排,最早称为钯(耙)的原因是制作这种西餐的工具和汉语中的钯或耙相似;"文胸"词形变化为袜胸→抹胸→扪胸→文胸,"文"是"扪"的粤方言记音字.
-
-
赵初红
-
-
摘要:
汉语拼音是识字的工具,是学习普通话的工具。粤方言区小学生长期受粤语环境影响,学习汉语拼音是难点。在小学一年级教学中,教师应该充分运用情境图,帮助学生认识字母,读准拼音;教学音节时,要关联学生生活和事物,构建音节的意义;教学词语时,要借助拼音,认识汉字;教学儿歌时,要让学生自主拼读,巩固拼音。此外,教师还要适度拓展资源,加强拼读训练,提高学生的拼读能力。
-
-
金桂桃
-
-
摘要:
19世纪以来,粤方言“能”系能性助动词的肯定形式经历了“能→能够”的发展过程,否定形式经历了“不能/唔能→不能/唔能/唔能够→唔能够”的阶段演变。“不能”与“唔能”的区别在于:“唔能”仅限于口语化的场合,“不能”则没有语体的限制。“能/不能”是直接承继古代汉语的用法,“能够”是20世纪三十年代前后向汉语通语借用的结果,“唔能/唔能够”是汉语通语的语言要素进入粤方言区后与当地土语词结合产生的“合璧语”。
-
-
-
-
-
-
-
邓小琴
- 《全国汉语方言学会第十七届学术年会暨汉语方言国际学术讨论会》
| 2013年
-
摘要:
粤方言存在着大量的特殊用字,并被不同的粤方言字(词)典所收录,但不同的字(词)典收字范围和收字性质因收录定位的不同而相异.本文通过对三本字(词)典所收粤方言特殊用字的对比研究,整合出凡386个特殊用字,并对其用字、造字类型和实际使用现状进行分析与考察.研究表明:假借字使用频率最高,方言造字以"口"旁和"扌"旁的形声字占较大比例.在实际的粤方言书面化用字中,不稳定因素仍然存在,凡古语词和方言字生僻或笔画繁多者,一般最容易被淘汰,取而代之的是笔画简单的假借字或方言字.方言字和假借字,也是不稳定状态中最容易产生变化的部分.
-
-
甘春妍;
邱月;
阮明华
- 《第四届全国普通话培训测试学术研讨会》
| 2009年
-
摘要:
本文以粤方言为母语的大学生为研究对象,随机抽取参加普通话水平测试的学生的测试样本,对其测试的总体情况以及测试中出现的语音错误及缺陷进行分析,归纳总结出粤方言为母语的学生在普通话测试中语音错误及缺陷的类型,以此寻找粤方言为母语的学习者普通话测试培训中的重点难点,为今后制定适用于粤方言区人们的普通话学习策略提供依据.
-
-
陈晓锦
- 《第五届海外汉语方言国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
美国是一个移民国家,也是一个华人众多的国家,华人移民美国的历史几乎可以媲美美国的建国史.粤方言台山话是美国华人社区原先通行的交际用语,粤方言广府话在华人社区地位如今超越了台山话的交际用语.语言、方言中的时间名词,反映了语言、方言使用者对时间范畴的认知.本文选取美国4个比较重要,也是较多华人聚居的城市旧金山、洛杉矶、芝加哥、纽约华人社区里通行的粤方言广府话和台山话,选用词汇中指示有关年、月、日、节日等的一些时间名词,希望通过对这些常用的有指向和无指向时间名词的分析,与中国祖籍地方言广东广州话、台山话的表达比较,找出美国华人在时间认知方面的一些转变,以及其折现的美国主流语言英语对美国华人汉语方言的侵蚀改造,居住国文化的融入,中华文化的磨损.
-
-
颜耀良
- 《第五届海外汉语方言国际研讨会》
| 2016年
-
摘要:
"定喇"和"啩"都是粤方言中表示说话入主观推测的句末语气助词,本文拟从句法、语气、三域的使用情况以及主观性方面讨论二者的不同.二者都可以接于陈述句后,不同的是接上"定喇"后的陈述句其句式不变,而接上"啩"后的陈述句往往会变成问句,另外"啩"在句法使用上有更多的自由.在语气方面"定喇"更为确定,而"啩"的存疑度更高.在三域的使用情况方面,"定喇"主要用于"知域",而"啩"除了"知域"以外还常用于"言域".在主观性方面,"啩"比"定喇"蕴含着更为明显的交互主观性.
-
-
SUN Yuqing;
孫玉卿;
CHEN Yanyan;
陳豔妍
- 《“语言与社会生活”学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
本文以粤方言全称量词"冚唪唥"为研究对象,从语义分析和发展演变等方面对其进行了较全面的分析.探讨了"冚唪唥"的义项内涵及语义侧重;并从历寸的角度,分析了与其他全称量词"都"、"晒"和"全部"之间的互补及替代关系,指出"冚唪唥"在粤方言区使用频率下降的速度非常快.不过,全称量词的竞争是缓慢的,需要经过一段并行兼用的时期,在未来人们使用的频率会越来越低,及至它消亡,这种竞争的结果,更加凸显了方言的辞汇系统向普通话靠近的趋势.
-
-
梁源
- 《第四届海外汉语方言国际研讨会》
| 2014年
-
摘要:
粤方言又称粤语,通行于广东、广西省的许多县市、香港和澳门特别行政区以及海外华人社区.广州粤话和香港粤语(简称广州话和香港话,下同)是粤方言的两大代表方言.不少学者都认为,这两大方言在语音系统上大同小异.拿声调来说,除了广州话个别阴平字还保留高平和高降两个变体以外,两个方言基本上都是平上去人四个调类各分阴阳,其中阴入再分为上阴入和下阴入两类.但从音高而言,上阴入的音高相当于阴平,下阴入的音高相当于阴去,阳入的音高相当于阳去,因此可认为,广州话和香港话都只有6个调位,平上去各分阴阳.
-
-
周云汉
- 《第四届海外汉语方言国际研讨会》
| 2014年
-
摘要:
1848年在美国加利福尼亚州发现黄金,消息传遍世界,各地均有许多人涌到加州挖金.1849年掀起淘金热,连续多年.广东地区以四邑人(台山、开平、新会、恩平)、三邑人(南海、番禺、顺德)居多,由起初数百人发展到1852年约有2.5万人.这些华工生活艰苦,备受白人欺凌,他们以来自的地区名称成立会所,互相帮助,他们来到美国,也就将所在地区的文化、风俗、习惯和语言带到美国来.中国人移民到美洲大陆己有100多年的历史,他们将自己固有的语言文化、风俗习惯也带到美洲来,与异族长期交往互相会受到影响,有些语言文字也就进入了主流社会,为大家所接受,主要是在中文词汇方面。