中英文对照
中英文对照的相关文献在1995年到2022年内共计318篇,主要集中在信息与知识传播、常用外国语、自动化技术、计算机技术
等领域,其中期刊论文308篇、会议论文2篇、专利文献2911篇;相关期刊167种,包括对外大传播、中国标准导报、大学英语等;
相关会议2种,包括中国地质学会旅游地学与地质公园研究分会第24届年会暨白水洋国家地质公园建设与旅游发展研讨会、第三届全国管道技术学术会议等;中英文对照的相关文献由170位作者贡献,包括徐玥、本刊编辑部、Jerome等。
中英文对照
-研究学者
- 徐玥
- 本刊编辑部
- Jerome
- 贾庆文
- Jiang
- Lisa
- Paulette
- 于志
- 任继东
- 刘丽英
- 宫英振(译)
- 工程建设与设计编辑部
- 戎章榕
- 李殿东
- 王宗文
- 石油石化节能编辑部
- 肖周
- 陈显波
- A.Shoffstall
- Carducci加
- Carducci加拿大
- David
- DeLuca美
- JeanLamiman
- Jiang Xueqin加
- Jonathan Swift
- Joseph Bosco
- Jsoeph
- Mabel
- Maureen Fuary
- MichaelSyrett
- Molly
- Phyllis
- Poll
- Priscillia
- Pythia
- Ringo
- Timothy Kiefer美
- Tom
- Toole美
- Veronica
- Walter de la Mare
- Xueqin
- Xueqin(加)
- 丁立社
- 东方小四
- 付晓(编译)
- 付晓1
- 仝晓秋
- 何富臣
-
-
工程建设与设计编辑部
-
-
摘要:
为便于作者投稿,现将本刊论文投稿有关要求公布如下,希望作者配合执行科技期刊的规范要求,以利于稿件的顺利编辑出版。一、中英文对照要求每篇论文题名、摘要(中文100-300字)、关键词(3~8个)、作者工作单位名称必须有中英文对照。
-
-
-
-
摘要:
由中国工程设计大师林昭编写、全国工程勘察设计大师杜雷功等人翻译的《碾压式土石坝设计》(中英文对照)已出版发行。在本书翻译过程中,林昭大师统校了全书,杜雷功大师审译了全书。本书结合工程实际,总结了林大师数十年的实际工程经验,对设计工作有很好的指导作用。本书涵盖了土石坝设计的所有内容,不仅介绍了必要的计算公式、图表和设计指标范围值,还根据大师本人的实践经验,并参照一些技术文献和国内外大量土石坝工程实例,用相当多的篇幅阐述各种坝型的优缺点和特色,内容丰富。并且随着近年来改革开放、与国外交往密切,国际水利水电工程越来越多,其中很多工程是土石坝。把该书翻译成英文,采用中英文两语种对照的方式出版,既可以提高设计者的英文水平,又便于利用该书与国外同行直接进行交流与沟通。
-
-
工程建设与设计编辑部
-
-
摘要:
为便于作者投稿,现将本刊论文投稿有关要求公布如下,希望作者配合执行科技期刊的规范要求,以利于稿件的顺利编辑出版。一、中英文对照要求每篇论文题名、摘要(中文100~300字)、关键词(3~8个)、作者工作单位名称必须有中英文对照。
-
-
徐玥
-
-
摘要:
《临床光学》是美国眼科协会AAO的基础与临床科学教程BCSC,国家医学考试的ICO考试点的第二步必考科目必考书。之前考ICO,大家都需要读英文原版教材,因为一直没有中文版,所以很苦恼。石一宁教授经过数年的协商和努力,终于取得了美国方面的许可,并集合国内视光学方面一流的专家团队,将此书翻译为中英文对照版。便于大家学习。
-
-
-
-
摘要:
由中国工程设计大师林昭编写、全国工程勘察设计大师杜雷功等人翻译的《碾压式土石坝设计》(中英文对照)已出版发行。在本书翻译过程中,林昭大师统校了全书,杜雷功大师审译了全书。本书结合工程实际,总结了林大师数十年的实际工程经验,对设计工作有很好的指导作用。
-
-
周彪
-
-
摘要:
《共产主义与智识阶级》:预热中国共产党的诞生【文物影像】这本《共产主义与智识阶级》小册子只有10页,全书5600余字。封面印有中英文对照的书名,顶端还有一行英文小字“All Power to the Workers”(一切权力归工人阶级)。小册子的作者是“田诚”,1921年6月在汉口印刷发行。在它出版发行一个多月后,中国共产党在嘉兴南湖的一条游船上宣告成立。作为较早宣传共产主义的重要著作,这本册子的作者田诚究竟是谁,至今一直没有定论。
-
-
石油石化节能编辑部
-
-
摘要:
[投稿网站] http://gwyt.cbpt.cnki.net谢绝其他途径投稿。[投稿咨询] 0459-5392435/5392834[投稿细则]1.内容。稿件字数应不少于5000字,文章要具有科学性、创新性、实用性,选题新颖,主题明确,论证充分合理,数据齐全可靠,结论正确,思维和行文符合逻辑,层次清楚,表达准确,文字简炼,符合国家有关部门和本行业的保密规定。2.题名(中英文对照)。文章标题要简明,应表达出文章的核心内容,一般不超过20字。作者单位、姓名、摘要、关键词、文中的图表名称、参考文献需要中英文对照。
-
-
石油石化节能编辑部
-
-
摘要:
[投稿网站] http://gwyt.cbpt.cnki.net谢绝其他途径投稿。[投稿咨询] 0459-5392435/5392834[投稿细则]1.内容。稿件字数应不少于5000字,文章要具有科学性、创新性、实用性,选题新颖,主题明确,论证充分合理,数据齐全可靠,结论正确,思维和行文符合逻辑,层次清楚,表达准确,文字简炼,符合国家有关部门和本行业的保密规定。2.题名(中英文对照)。文章标题要简明,应表达出文章的核心内容,一般不超过20字。作者单位、姓名、摘要、关键词、文中的图表名称、参考文献需要中英文对照。
-
-
-
-
杨路
- 《第三届全国管道技术学术会议》
| 2006年
-
摘要:
清管器是一种广泛应用于石油、化工领域的设备,使用清管器清管的技术已有几十年的历史.随着我国清管技术与设备对外交流的不断发展,所使用的相关名词、术语的中英文互译的准确性、可理解性、可接受性就显得尤为重要.本文对一些常用的、容易混淆的词语作了一点探讨,并列出了一些常用的有关清管设备和清管技术名词术语的中英文对照和相应的中文解释.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 廖恒毅
- 公开公告日期:2000-06-07
-
摘要:
本发明涉及一种计算机中英文混和输入的中英文切换方案。该方案采用“事后切换”的方法,根据用户输入后是否以回车键结束来判断是英文输入还是中文输入。该方案在用户输入大写字母、以“www.”开始的网络域名以及电子邮件地址时也自动切换至英文状态。人们在进行中英文混和输入时,通常在输入后容易确定所输入的内容是中文还是英文,本发明充分适合人们的这一输入习惯,还从其他几个方面简化了中英文的切换,从而很好地解决了混和输入中的中英文切换问题。
-
-
-
-
-
-
-
-