中国现代诗歌
中国现代诗歌的相关文献在1982年到2022年内共计339篇,主要集中在中国文学、社会科学丛书、文集、连续性出版物、世界文学
等领域,其中期刊论文339篇、专利文献6147篇;相关期刊196种,包括名作欣赏、诗刊、诗选刊等;
中国现代诗歌的相关文献由314位作者贡献,包括王泽龙、李怡、吴晓东等。
中国现代诗歌
-研究学者
- 王泽龙
- 李怡
- 吴晓东
- 王家新
- 刘燕
- 邹小千
- 何希凡
- 冯渊
- 刘云
- 北塔
- 厉盼盼
- 叶橹
- 廉亚会
- 曹振国
- 本刊编辑部
- 杨桦
- 王俊
- 白桦
- 祝宽
- 薛世昌
- 邹建军
- 钟雅娟
- 钱韧韧
- 骆寒超
- Hockx)
- Б·李福清
- 丁旭辉
- 丁鲁
- 世宾
- 乔婷婷
- 于吉瑞
- 于晓磊
- 云水
- 令狐兆鹏
- 仲余
- 伊娃
- 伊歌
- 伦志炫
- 何华
- 何平
- 何树
- 余芳
- 俞发亮
- 倪贝贝
- 党红英
- 兰坡
- 关偁
- 冒键
- 冯跃华
- 凌金明
-
-
王东东
-
-
摘要:
新世纪以来,元诗观念在诗歌研究界广为人知,张枣实际上有首倡之功。他在名文《朝向语言风景的危险旅行》中对元诗多有涉及,虽然沾染有诗人的微妙言辞,但仍提出了元诗这一视域。而他的博士论文《现代性的追寻:论1919年以来的中国新诗》更是将元诗观念贯通进对中国现代诗歌的整体考察,使元诗成为中国现代诗歌写作尤其是现代主义实践的核心概念之一。
-
-
冯跃华
-
-
摘要:
自胡适首倡“新诗革命”以来,中国现代诗歌已经走过了一百多年的风风雨雨,逐渐形成了新的传统。中国现代诗歌自诞生以来便一直饱受质疑。在漫长的历史岁月中,中国古典诗歌建构起一套完整的审美范式,影响了研究者与接受者的审美习惯,这种文化心理上的“隔膜”导致现代诗歌面临无法被有效阐释的困境。罗振亚先生秉持“深挖一口井”的学术精神,在新诗领域耕耘三十余年,新见迭出,成果卓著。其著的《20世纪中国先锋诗潮》一书,以20世纪中国先锋诗潮的三次自律运动为框架,对早年的“断代史”研究重新进行整合、架构,以“先锋”为核心语汇,为现代诗歌的研究提供了可借鉴的方法与路径。
-
-
刘燕
-
-
摘要:
作为百年现代汉语诗歌的亲历者,郑敏(1920—2022)的现代诗自20世纪60年代以来,首先在美国被翻译为英语,后逐渐被译为法、荷、瑞典、日、韩等多种语言,入选《兰舟:中国女诗人集》《哥伦比亚现代中国文学作品选集》等权威的世界文学经典选集。这得益于许芥昱、张明晖、叶维廉、也斯、钟玲、奚密、汉乐逸、杜博妮、赫伯特·巴特、谢尔顿·齐特纳、艾哈迈德·阿里、何丽明、秋吉久纪夫、黄智裕等翻译家、诗人、学者的大力译介与推崇。由郑敏诗歌在海内外的译介语境、译者身份、学术评价、传播机构的研究可窥见,华裔汉学家、翻译家与各国诗人或学者在其中扮演着重要的传播角色,诗人的自我传播也有助于提升其国际声誉。此外,自由宽松的创作环境与友好的出版环境,具有影响力的文学奖项与语文教科书,作者、译者、学者与读者之间的互动对话机制等等,都有助于提高中国作家在世界的影响力与知名度,同时加强中国现当代文学在国际文坛的译介、接受与传播效果。
-
-
丁旭辉;
李梦圆
-
-
摘要:
隐喻翻译是文学文本翻译的重要方面,但现有的隐喻翻译研究不仅过于关注宏观层面的方法分析,而且理论在实际的翻译实践层面也并不能得到充分的运用。有鉴于此,本文拟就中国现代诗歌这一特殊的文本类型中存在的隐喻应如何翻译的问题进行探讨。以纽马克对隐喻的理解和分类为依据,选取“百人百译”中席慕蓉《乡愁》的七个英译本作为研究对象,把比赛评判结果视为译文接受度的表征,得出诗歌翻译应重形象再现,慎删改补充,希望对后续诗歌中隐喻翻译以及中国文化外译起到一定的指导作用。
-
-
钱韧韧
-
-
摘要:
五四时期,科学思潮与民主思潮的涌入是形成现代汉语虚词大量入诗现象的历史语境,对中国诗歌审美趣味的现代变革产生了鲜明影响。虚词大量入诗与科学理性的逻辑思维和现代知识系统形成相一致,也是现代诗人人格精神的体现,张扬了主体的真实情感与理性精神。虚词在散文化诗句中的运用,能够形成诗语、诗形、诗体、节奏等方面的弹性张力,构成中国现代诗歌的形式审美,推动中国诗歌以抒情为主的功能向叙事、哲理的转变,形成求真写实、知性重理、多元综合的新诗审美风格。这是中国现代诗人审美趣味的抉择,是对中国古代诗歌物我合一、形式谨严、含混朦胧的诗美传统的现代变革。
-
-
高健
-
-
摘要:
对称,作为中国诗歌形式建构的独特美学与重要方式之一,在中国现代诗歌的形式变革中,也初步完成了自身的现代转变,在这一过程中,胡适的《尝试集》恰如化石般清晰记录下,早期新诗对称是如何从传统诗歌对称形式中挣脱、蜕变并最终走向自由独立。一、尝试之初:古典汉诗对称形式的无意识沿用,在“尝试”之初,胡适却始终无法彻底摆脱古典汉诗的影响,打破旧诗束缚的关键,也在于革新以整齐一律为主导的对称形式。胡适初期的白话诗作(主要指《尝试集》初版第一编中收录的诗)中仍在很大程度上受到古典汉诗以整齐一律为主导的对称形式影响。
-
-
黎志敏
-
-
摘要:
中国传统诗歌变迁是"从一种诗歌模式走向另一种诗歌模式",是在"格律层面"进行变化的.中国传统诗歌形式美学思想的最基本原则,即"规范".而中国现代诗歌的基本特征乃是"自由"形式,其形式美学思想的最基本原则是"无定式";中国现代诗歌没有传统诗歌模式,不过具有基本的"分行"形式,以"分行"形式为平台在诗歌创作中可以实现韵律美学、意蕴美学、形态美学三种美学功能.中国现代诗歌形式的要义在于"诗歌形式必须具有艺术表现力",因此,现代诗人不能再像传统诗人那样轻松地"套用"既定的诗歌模式,而要自己创造出具有表现力的、契合每首诗歌之内容的诗歌形式.这在事实上使得现代诗歌的创作比传统诗歌要更加具有挑战性.
-
-
王熙娜
-
-
摘要:
《雷雨》节选是中等职业教育课程改革国家规划新教材语文基础模块(第四版)下册第三单元第十课,本单元学习中国现代诗歌和中国戏剧。其中在中国戏剧部分,教材选用了古代戏剧代表《窦娥冤》和现代戏剧代表《雷雨》作为学习篇目。意在通过脍炙人口的名篇学习来了解中国戏剧,进而掌握戏剧常识,解读戏剧作品。
-
-
沈秀英
-
-
摘要:
产生于中国20世纪70年代末80年代初这个特定时空范围的朦胧诗及其论争,在中国诗歌史上有着不容置疑的重要地位,不仅"推动了中国社会文化与文学的转型,也促进了中国诗学的现代转型",(1)"甚至可以说重新确立了中国现代诗歌的评价标准"。(2)作为继20世纪初"文白之争"后中国新诗"成长的第二个台阶",③朦胧诗的出现对中国西部(3)汉语诗坛同样意义重大。
-