中介语石化
中介语石化的相关文献在2001年到2021年内共计115篇,主要集中在常用外国语、语言学、教育
等领域,其中期刊论文115篇、专利文献5034篇;相关期刊97种,包括华章、太原城市职业技术学院学报、文教资料等;
中介语石化的相关文献由112位作者贡献,包括黄丽霞、张晓华、余爽爽等。
中介语石化
-研究学者
- 黄丽霞
- 张晓华
- 余爽爽
- 刘文红
- 刘艾云
- 崔桂花
- 杨坚
- 梁丽丽
- 毛翎
- 王云华
- 王宏梅
- 肖辑
- 范敏
- 蔡育红
- 谢丽亚
- 赵薇
- 郭晓红
- 陈忱
- 陈春华
- 马依彤
- 于娟娟
- 伍凤
- 何盟
- 何芳
- 余艳艳
- 冯文志
- 刘全国
- 刘志成
- 刘琳
- 刘艳君
- 刘艳芳
- 刘蓓
- 单韧
- 古丽比亚·居玛
- 史霞
- 吉晶
- 吕长缨
- 吴均颖
- 吴素平
- 吴茜
- 周慧芳
- 周楠
- 周艳红
- 喻萍
- 夏章洪
- 姜君
- 季雨薇
- 左义
- 张丽丽
- 张志红
-
-
邓艺璇;
吕长缨
-
-
摘要:
中介语“石化”是二语习得中的一种普遍现象,是指在目的语学习过程中,学习者的语言水平达到一定程度时,可能会出现停滞或僵化,无法达到目的语水平的一种现象,这种现象会在一定程度上阻碍二语习得以及跨文化交际能力的培养。主要从跨文化交际角度出发,通过对中介语“石化”现象产生原因的深入分析,探讨有效避免高职院校课堂中介语“石化”现象的应对策略。
-
-
-
季雨薇
-
-
摘要:
在二语习得的各个阶段中,都有可能出现语言石化现象。石化对语言的习得起了制约作用,阻碍了学习者能力的发展。对二语学习者来说,了解语言习得过程中中介语石化现象的形成原因,有利于学习者更好地习得语言,提升二语水平。
-
-
刘艾云;
谢丽亚
-
-
摘要:
由于国际贸易飞速发展,高素质商务英语口译员尤为紧缺,然而,商务口译学习者乃至高水平的口译员都难以逾越"中介语石化"这一难关.文章试借助错误分析(Error Analysis)理论,以大连理工大学29名英语专业学生为研究对象,探究汉英商务口译测试中的中介语石化现象,跟踪教学并辅以调查石化现象的存在特征,并在此基础上提出几点建议以期降低中介语石化带给口译学习者的影响,对于完善口译初学者的知识结构和提高商务口译质量提供了一定的参考价值.
-
-
-
-
刘艾云;
谢丽亚
-
-
摘要:
由于国际贸易飞速发展,高素质商务英语口译员尤为紧缺,然而,商务口译学习者乃至高水平的口译员都难以逾越“中介语石化”这一难关。文章试借助错误分析(Error Analysis)理论,以大连理工大学29名英语专业学生为研究对象,探究汉英商务口译测试中的中介语石化现象,跟踪教学并辅以调查石化现象的存在特征,并在此基础上提出几点建议以期降低中介语石化带给口译学习者的影响,对于完善口译初学者的知识结构和提高商务口译质量提供了一定的参考价值。
-
-
鞠超
-
-
摘要:
我国高校非英语专业学生在英语输出方面存在大量不地道的"中式英语",这正是汉语母语对目的语英语的负迁移形成的中介语.本文通过语料统计和个案分析对其汉英文本输出在句子层面的中介语石化现象进行分析.为克服母语在语言教与学中的负迁移,二语学习者和从教者应该注重英汉思维方式和语言结构的差异,使英语学习者有意识地减少这种负迁移,输出更加接近英语母语者使用的地道英语.
-
-
毛翎
-
-
摘要:
20世纪80年代,随着跨文化交际的频繁和语言教学的发展,"中国英语"和"中国式英语"应运而生。二者都是跨文化交际中不规范的用语现象,体现的是母语迁移对二语习得的影响,并极有可能发展为"石化"。本文以中介语、石化现象、语言迁移等理论为基础,结合实例分析,进一步探究"中国英语"和"中国式英语"的本质、成因和影响,更加科学、系统地认识"中国英语"和"中国式英语"的内在原因。
-
-
毛翎
-
-
摘要:
20世纪80年代,随着跨文化交际的频繁和语言教学的发展,"中国英语"和"中国式英语"应运而生.二者都是跨文化交际中不规范的用语现象,体现的是母语迁移对二语习得的影响,并极有可能发展为"石化".本文以中介语、石化现象、语言迁移等理论为基础,结合实例分析,进一步探究"中国英语"和"中国式英语"的本质、成因和影响,更加科学、系统地认识"中国英语"和"中国式英语"的内在原因.