法语
法语的相关文献在1978年到2022年内共计2827篇,主要集中在常用外国语、语言学、中国文学
等领域,其中期刊论文2731篇、会议论文5篇、专利文献91篇;相关期刊824种,包括法国研究、青春岁月、出国与就业等;
相关会议4种,包括2014世界语言大会、第二届现代汉语虚词与对外汉语教学研讨会、中国铁道学会翻译学组第一次学术讨论会等;法语的相关文献由2084位作者贡献,包括傅荣、汪秀华、方文等。
法语
-研究学者
- 傅荣
- 汪秀华
- 方文
- 徐伟民
- 陈玮
- 蔡鸿滨
- 唐杏英
- 李克勇
- 何如(译)
- 王助
- 王维
- 张璇
- 文芳
- 方仁杰
- 思宁
- 晶尼
- 杨宁
- 杨莉
- 林思岑
- 王吉会
- 贾秀英
- 金励斌
- 裴光宇
- 周柏华
- 庄祥福
- 韩璐
- 伍铁平
- 党英媚
- 冯鸿燕
- 刘丽
- 别伟
- 和灿欣
- 夏秀峰
- 张姗娜
- 杨世明
- 毛意忠
- 赵颂贤
- 阮钢良
- DominiqueMaitrot
- 刘彬彬
- 刘驯刚
- 吕玉冬
- 吴桐
- 张丹
- 张兰贞
- 张学斌
- 张静
- 戴达民
- 李俊凯
- 李婷
-
-
田江含;
无
-
-
摘要:
2022年第26届法语活动月新闻发布会于3月3日在北京举行,法国驻华大使罗梁、瑞士驻华大使罗志谊、法语活动月宣传大使安娜伊思·马田等出席活动。本届法语活动月于3月10日—4月10日在全国范围内举办。活动主题为“(自我)超越”。一是超越国别的界限,让来自五大洲的国家和地区在法语大家庭中相聚。在这里,法语既是共同的语言,又呈现出多样化的口音和表达方式,不同的文化孕育出各具一格的法语,丰富了这门语言.
-
-
袁哲
-
-
摘要:
[研究意义]法语服饰词汇的翻译是中法贸易翻译的重要组成部分,也是中法服饰文化交流的基石,其中,理清服饰法语的词汇特点是准确翻译词汇的前提。[研究方法]文章旨在以法语词汇学为导向,通过描述性研究与定量研究的方法,分析大量实例总结服饰法语词汇的特点。[研究结果与结论]研究认为:众多普通词汇表达本行业内的意义、派生构词现象、复合构词现象、同义现象、外来词众多、单义词与多义词并存六个特点。掌握法语服饰词汇这六个特点是有效翻译与交流的第一步,在使用过程中能够更为准确的表达其意义,避免歧义。
-
-
徐静
-
-
摘要:
随着我国与法国及各法语国家之间的经济、政治、文化方面的交流与合作越来越多,我国对法语人才的需求量也越来越大,法语教学更加凸显其重要性。而教材是教与学的重要媒介,是教学的重要保障,在教学过程中发挥着至关重要的作用,教材的质量直接影响学习者的学习效果。现阶段,我国使用的法语教材既有中国教师编写的经典教材,如《法语》《简明法语教程》;也有从法国引入的原版教材,使用范围较广的有Reflets,Le Nouveau Taxi,Alter Ego,Totem等。文章选取了《法语》和Totem两本法语教材,试图分析这两本教材的特点和使用效果,总结其优势与不足,希望在折中主义教学法指导下通过结合两本教材的优势,对法语教学做出贡献。
-
-
刘珊
-
-
摘要:
在教育信息化时代,教师应善于运用各类在线学习平台进行辅助教学。Quizlet是一款具备多模态特征的语言词汇学习程序。为提高二外法语学生词汇习得的效果,基于Quizlet平台,对广东第二师范学院18、19级三个二外法语班展开为期16周的词汇教学模式实践,结果发现学生普遍持积极态度,但该词汇教学模式仍需在平台功能、校园硬件设备、教师信息化素养、学生学习需求、词汇教学本质方面不断加以完善。
-
-
关思扬
-
-
摘要:
本文以英语为第一外语的普通话母语者为研究对象进行跨语言研究,调查分析该人群在进行第二外语法语学习时经常或可能出现的语音问题,通过比较语言学的方法,通过音系比对、语音分析的方法进行这些问题的纠因,在分析过程中,主要以元音、辅音的特征和汉语拼音的教学为锚点,以音素、音位为分析对象,抓住了诸如音节组成、音位对立的特征要素等进行分析,以求在音段层面全面剖析这些语音问题。本文的研究过程及结果,在对于分析中国的外语教学中的语音问题具有借鉴意义。
-
-
林韩
-
-
摘要:
自英语词大量涌入法语,法国民间出现了以使用英语词为时尚的潮流。为防止过多的英语外来词影响法语的使用,也为丰富法语词汇并促进法语发展,法国官方对英语外来词进行了长期系统的改造与规范。法国政府公报定期公布官方推荐用语以取代民间的流行英语词,并在国家机关实行强制推行使用。但在日常生活中,英语外来词仍具有较高的使用频率,所以出现了对同一指代对象有英、法两套词汇表达方式并存的特殊语言现象。本文旨在通过对法国官方对于法语中英语外来词的改造与规范的解读探讨语言并存现象及其缘由。
-
-
刘珂君
-
-
摘要:
在我国与世界经济融为一体后,外来文化进入到国内并对国民的思想产生较大的影响,除了会让国民产生错误认知之外,对于我国民族文化的传播与继承也产生了较大的阻碍。因此,高校法语教学中应注重这一问题,并在传授学生法语语言知识的同时,能够融入我国民族文化的渗透过程,进而达到提升学生文化自信并拥有正确的价值观,能够在弘扬我国文化的同时正确对待外来文化,进而实现学生健康成长与发展、促进国家健康发展的目标。
-
-
程晓玲;
唐满
-
-
摘要:
在殖民统治、族群问题等多种因素作用下,独立后的阿尔及利亚逐渐形成了法语、阿拉伯语和阿马齐格语(又称“柏柏尔语”)并存的多语言社会。其1962年以来的语言政策主要分为“同化”(1962-1998)和“多元化”(1999至今)两大阶段,“同化”时期以阿拉伯单语主义为主,法语和阿马齐格语遭到排挤,“多元化”时期阿拉伯语仍是国家官方语言,而法语和阿马齐格语的合法地位也得到了认可。不同语言政策影响着阿尔及利亚民族问题的发展,“同化”时期单一的语言政策使得该国民族矛盾不断激化,“多元化”时期包容的语言政策则促进了该国民族团结。
-
-
许静荣;
【突】佳荷
-
-
摘要:
目前,阿尔及利亚的高等院校及科研机构主要使用法语和阿拉伯语。近年来,为了提高大学和科研机构的全球竞争力,阿尔及利亚政府开始出台政策,提升英语地位。英语地位提升将影响法语在这一领域的传统地位,或将引发阿尔及利亚的高等教育、国际交流、人才培养、留学就业等多个领域的变革。本研究以阿尔及利亚的外语政策为对象,梳理近年来阿尔及利亚法语、英语的语言实践和语言意识形态的变化,探讨阿尔及利亚国家外语政策变化的影响因素。高等教育及科研领域的外语政策直接影响国家外语能力和国内外语言资源利用,语言选择不等同于政治选择,需要综合考量语言发展规律、民族情绪、国家语言资源及语言教育状况等多种因素。
-
-
杜怡濛;
苏晓楠
-
-
摘要:
马达加斯加与大多数非洲国家一样拥有多元的语言环境,但是在殖民之前形成的通用的民族语言是不同族群间交流的工具。马达加斯加独立以来的语言政策确立了马达加斯加语和法语的双官方语言格局。近年来,马达加斯加政府提出了一系列保护民族语言的规划措施,不断探讨如何完善语言和文化教育政策,以期促进国家全面发展。这些旨在提升民族语言地位的语言政策是否达到了预期的目标?当今的语言生态格局中马达加斯加语和法语是否延续了殖民时期的双层关系?语言政策的变迁对马达加斯加当今语言生态产生了怎样的影响?当今的语言规划还面临着怎样的挑战?本文将针对以上问题进行探究。
-
-
Steeve Mercier;
斯蒂夫·梅西埃
- 《2014世界语言大会》
| 2014年
-
摘要:
魁北克法语是法语国家的法语变体之一.法语的口音包括巴黎口音、南方口音、比利时口音、马格里布口音、阿卡迪亚口音和魁北克口音.相对于标准法语来说,魁北克法语更口语化一些.《法语宪章》以法律形式确立了法语作为魁北克官方语言的地位.魁北克法语委员会是其管理机构.当前魁北克法语的发展有如下一些趋势。首先,语言的边界跟政治的边界重合;其次,地域差异减少,口音呈现同质化趋势。据统计,自《法语宪章》颁布以来,使用魁北克法语的人口比例由1977年的81%上升到目前的95%,并有持续上升趋势。非法语国家的移民也越来越法语化,即使其中的部分成年人选择说英语或者不能学习法语(比如说难民),他们的孩子也要接受义务制法语教育。此外,近150年来,魁北克以英语为母语的人数一直在减少。这些都表明,当前的魁北克法语呈现出进一步发展的势头。
-
-
王敏敏
- 《第二届现代汉语虚词与对外汉语教学研讨会》
| 2006年
-
摘要:
现代汉语范围副词“都”,也称“统括性副词”、“总括性副词”,是汉语中典型的充当状语的副词,一般用在谓语前,其语义所指范围一般都在它的前面。法语的“TOUT”及其变位形式“TOUTE,TOUS,TOUTES”(后简称TOUT)在很多情况下都可与“都”互译,在句法结构上不仅可充当状语,也可充当主语、定语、宾语和介词宾语。因此汉语的“都”在虚词中是母语为法语的学生学习的难点,除了“都”本身的语法特点外,“TOUT”在句法、语义等功能上与“都”存在的错综复杂的关系对正确的使用也有很大的影响。根据统计发现,法语国家学生在使用范围副词“都”时所发生的偏误,一半以上是由于误用或错把“TOUT”硬翻过来所造成的。rn 因此本文试图通过对这两个词在三个平面上的比较,找到一些规律,比较异同,以期有助于学生正确地掌握“都”的用法。
-
-
-