江南制造局
江南制造局的相关文献在1957年到2022年内共计210篇,主要集中在中国史、信息与知识传播、社会科学丛书、文集、连续性出版物
等领域,其中期刊论文210篇、专利文献577031篇;相关期刊158种,包括上海社会科学院学术季刊、社会科学、天津社会科学等;
江南制造局的相关文献由190位作者贡献,包括黎难秋、陈悦、傅国涌等。
江南制造局—发文量
专利文献>
论文:577031篇
占比:99.96%
总计:577241篇
江南制造局
-研究学者
- 黎难秋
- 陈悦
- 傅国涌
- 经江
- 问书芳
- 之河
- 乔亚铭
- 向玉成
- 吴凤鸣
- 周积明
- 喻盘庚
- 姜铎
- 季鸿崑
- 张倩
- 徐振亚
- 李培德
- 杨根
- 王扬宗
- 王治浩
- 那世平
- 一舟
- 万木丹
- 严海建
- 乌力吉
- 乐秀祺
- 于丹
- 于醒民
- 伊纪昌
- 余俊伟
- 侯中军
- 俞栋
- 倪海曙
- 傅祚华
- 刘保新
- 刘力
- 刘新慧
- 刘璐
- 刘雯
- 华慈祥
- 南方朔
- 卫太夷
- 史洛
- 史革新
- 叶兰溪
- 吉少甫
- 向中银
- 吴孟雪
- 吴承明
- 周俊博
- 周建俊
-
-
俞栋
-
-
摘要:
一百多年前,我国民族工业曾树起一面面革新的旗帜:既有江南制造局、大生纱厂、滦州煤矿、汉阳铁厂这样的官商合办、官督民办企业,也有一批民间资本孕育的新兴企业,如永利碱厂、招商局、民生公司等。其创立者都生于乱世却不甘沉沦,怀抱“实业救国”的理想,于内忧外患、艰难困苦中昂扬奋起、艰苦创业。广为流传的“南张北周”就是其中一个典范。“南张”指功盖东南的状元实业家张謇,“北周”则为华北新式工业的开拓者周学熙。
-
-
陈悦
-
-
摘要:
中国近代海军史上,南洋水师是与北洋水师、北洋海军齐名的一支近代化舰队,鲜为人知的是,“南洋水师”一词并不是这支舰队的真名。“南洋水师”的历史要上溯到1870年,当年,直隶总督曾国藩向清王朝上奏,建议分别以江南机器制造总局和福建船政所造的军舰为基础,编练近代化的海军舰队。当年即得到清王朝的批准,随后船政大臣沈葆桢将船政造军舰编练成军,称之为“轮船”,隶属于船政衙门,即俗称的船政水师、船政轮船水师等。江南机器制造总局所造的军舰也在1870年当年编练为舰队,初期与船政的情况相同,舰队直接隶属于江南机器制造总局,而后则加以调整,两江总督设立名为“江南轮船操练局”的机构单独管理舰队,由江南制造局所造舰船编练而成的这支舰队,从而正式得名“江南轮船”。
-
-
裘陈江;
杨奕望
-
-
摘要:
赵元益是近代早期著名的翻译家,长期供职于江南制造局翻译馆,在译介西方科技新知尤其是医学领域,开风气之先,被后人称为“输入泰西医学之一大关键”。本文挖掘其家世生平资料及新见佚文,探究其家学渊源和译介西方医学之功,对于了解近代西医东渐和江南地区学术承启颇有价值。
-
-
伊纪昌
-
-
摘要:
江南制造局刊印了七种傅兰雅矿冶类译著,为西方矿学引入中国起到了重要的推动作用。目前,对傅兰雅译著底本的考证已经取得了十分丰硕的成果,但是考证结果中仍存在一些错误或不足。本文通过史料的搜集与整理,以及底本和译本的对照,对江南制造局刊印的傅兰雅矿冶类译著底本进行考证,以期为厘清傅兰雅的翻译成就做一份贡献。
-
-
傅国涌
-
-
摘要:
辛亥革命时,攻打上海江南制造局的队伍中出现了梨园行的身影,上海“新舞台”的名角夏月珊、夏月润、潘月樵等都在其中。夏月珊还是伶界救火联合会会长,救火员多是剧团中的武行,他们来不及卸妆就奉命出发,在这场战斗中充当先锋。
-
-
王晓芹;
肖振家
-
-
摘要:
在洋务运动中,各省的洋务派大臣创办了大批新式军工厂。这些军工厂位置不同、规模不一、技术侧重点也迥然相异。本文试以船政为例,将其与江南制造局、天津机器局和太原机器局相比较,从技术重点、思想内涵、历史影响等方面进行综合考察,以期揭示船政的独特价值和现代意义。
-
-
-
李志良
-
-
摘要:
三城为清末时期的广州、上海、北京.在西学东渐过程中,化学学科虽迟于天文、数学、物理等较早成型的学科,但却因此具备"后发"优势,一开始便在广州、上海、北京三大城市同时展开;广州博济医局、江南制造局、京师同文馆等数家单位相继翻译出版化学专门著作,一时出现三城鼎立的学术盛况.通过简要还原这一盛况,并梳理后世学者在几本译著上所做考证之得失,如元素名称译法发明权、底本背景、原著者身份等方面,再现了其间的几个戏剧化情节.
-
-
问书芳;
崔瑞锋;
乔亚铭
-
-
摘要:
Translated books of Kiangnan Arsenal Translation Department has played an important role in promoting the modern-ization of China.The preface and postscript of these books preserves lots of information,which is valued in revealing the content, material,the pragmatic innovation of the author,as well as the motivation,principles and methods of translation.Therefore,the preface and postscript are important materials to study the history of western learning in the late Qing Dynasty and science and technology translation of China.%江南制造局翻译馆译书对中国近代化进程起到了重要的推动作用,这些译书序跋蕴含了大量的信息,它们在揭示图书内容、选材,著者务实求新的精神以及译书动机和原则方法等方面有着重要的文献价值,是研究晚清西学东渐、科技翻译史的重要资料.
-
-
问书芳;
刘雯;
乔亚铭
-
-
摘要:
江南制造局翻译馆及其译书活动,对推动中国科技近代化作出了重要贡献.19世纪末,交通大学图书馆大量购进江南制造局译书,20世纪二三十年代又先后两次从该局获得赠书,并对这些珍籍编目整理.研究交通大学图书馆收藏江南制造局图书的辗转流传过程,对于挖掘发扬大学图书馆的文化传承功能、图书馆特藏建设具有一定的启示意义.