您现在的位置: 首页> 研究主题> 汉语国际传播

汉语国际传播

汉语国际传播的相关文献在2006年到2022年内共计231篇,主要集中在汉语、信息与知识传播、世界各国文化与文化事业 等领域,其中期刊论文231篇、专利文献12007篇;相关期刊144种,包括北华大学学报(社会科学版)、沈阳师范大学学报(社会科学版)、云南师范大学学报(哲学社会科学版)等; 汉语国际传播的相关文献由209位作者贡献,包括吴应辉、李宝贵、张雅琦等。

汉语国际传播—发文量

期刊论文>

论文:231 占比:1.89%

专利文献>

论文:12007 占比:98.11%

总计:12238篇

汉语国际传播—发文趋势图

汉语国际传播

-研究学者

  • 吴应辉
  • 李宝贵
  • 张雅琦
  • 李志凌
  • 王建勤
  • 王振顶
  • 田艳
  • 郝葵
  • 卢德平
  • 唐培兰
  • 期刊论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 冯雅秀
    • 摘要: 本文从孔子学堂观察入手,研究汉语国际教育在海外华裔儿童中的传播情况。作为汉语国际教育的特殊群体——华裔儿童,他们的汉语学习既不同于一般的国外汉语学习,也不同于一般的国内对外汉语教学,我们将它称之为华文教育。研究汉语在海外华裔儿童中的传播情况,对汉语国际教育事业的发展具有重要意义。
    • 肖媛; 鲁修红
    • 摘要: 我国汉语国际传播事业近年来取得了丰硕的成果,但关于“汉语国际传播”一词的英译目前在学界还未达成共识。文章以纽马克的语义翻译理论和交际翻译理论为指导,对收集到的90篇文献中八种“汉语国际传播”的英译进行探析,并提出最适合“汉语国际传播”的翻译是“Chinese International Communication”
    • 张毅
    • 摘要: 汉服从先秦到清朝的历史演变足以见证其丰厚的文化底蕴,故而把汉服作为媒介用于汉语国际传播事业具有传播的文化基础;而以影视领域和日常生活为例,可以看出汉服正走向国际,走进国内外人们的生活,这为汉语国际传播奠定了传播基础。对此,讨论把汉服及其文化运用于汉语国际传播实践:以拉斯韦尔的“5W”线性传播结构模式理论为指导,从传播主体、传播内容、传播媒介、传播对象、传播效果这五个方面进行论述并与国际汉语教学有机结合,以此达到汉语国际传播的目的。
    • 许光灿; 何琳梅
    • 摘要: 文化词语可以分为显性和隐性两种,后者在理论研究和教学实践上都没有得到足够重视。从学习者能力和中国影响力的角度看,隐性文化词语教学有必要被重视起来。通过对中高级留学生习得隐性文化词语的调查发现,留学生在隐性文化词语习得方面还有提升空间。汉语国际传播中我们应该重视隐性文化词语的教学。根据皮亚杰的认知发展理论和建构主义理论,隐性文化词语教学应该在合适的学习阶段进行,应该将学生带入合适的交际场景,引导学生主动构建自己的隐性文化词语知识。
    • 樊静
    • 摘要: 新时代,如何推进跨文化理解、跨文化互鉴,通过“民心相通”实现人类命运共同体的构建目标,必然要求汉语国际传播结合实际,进行持续的优化调整,切实提高汉语国际传播质量。这是加快国家国际话语权体系建设的应有之义,也是提升国家软实力的重要路径。“汉语桥”世界大学生中文比赛这一国际舞台是彰显中国魅力、传播中华文化的重要媒介,是汉语国际传播的重要路径,其成功经验具有非常重要的借鉴意义。
    • 吴春兰
    • 摘要: 汉语在泰国传播的历史悠远绵长,尤其是进入新世纪以来,鉴于两国友好邦交的关系,汉语教育在泰国得到了自上而下的重视和推广。近些年来,针对泰国的汉字教育教学与汉语国际化传播研究备受重视,研究成果也层出不穷。其中,由中央民族大学出版社2015年出版、田艳博士著的《汉语国际传播背景下泰国汉字教学研究》一书,作为国际汉语教学领域国别化汉字教学研究的专著,具有一定的系统性和前瞻性。
    • 郭晶; 吴应辉
    • 摘要: 国际政治风险是语言国际传播中的最大风险,但国际政治也能给语言传播带来重大机遇.汉语国际传播的国际政治风险主要由国际贸易问题、国际武装冲突、国际政治意识形态冲突、他国国内不同政治派别斗争等引发.汉语国际传播中的国际政治机遇主要表现为中国综合实力提升带动的国际影响力提升,中国在亚非拉广大发展中国家具有较高的认可度,越来越多的国家将中文教育纳入国民教育体系.文章提出了明确汉语国际传播的远景目标——让汉语成为一门全球性语言、发展中国家优先战略、支持重点从基础教育向高端中文专业教育转变以及清醒认识汉语国际传播中的中国有限责任和各国主体责任等6项战略调整建议.
    • 朱瑞平
    • 摘要: 汉语国际传播发展至今,学界对其中的风险讨论甚少.文章从汉语国际传播的风险源和风险类别划分入手,讨论了规避风险应从传播者、传播途径与方式、传播内容和传播受众、传播效果5个方面展开,提出了科技赋能、文化赋值、交流赋情和发展赋新的内涵式发展策略,以及化整为零的弱传播、以民心相通为要务、认清传播扩散性的利弊、"以文会友"加深国际友谊、提高民间媒体话语权等风险化解策略,进一步强调了建立汉语国际传播风险有效机制的重要性和必要性,以助力汉语国际传播加速建立风险识别、评估、预警、规避和转化机制,助力汉语国际教育破困局,谋发展.
    • 刘旭
    • 摘要: 目前国际形势复杂且严峻,汉语国际传播的风险升级.文章在分析导致汉语国际传播风险升级的宏观环境、汉语国际传播特性和传播风险特性的基础上,依据Cooper提出的语言传播的7个变量和拉斯韦尔的语言传播"5 W模式"的理论,借鉴英国文化协会采取的ERMF风险管理框架,构建了包含2个一级指标、8个二级指标和39个三级指标的汉语国际传播风险评估指标体系,并进一步论述了该指标体系的适用范围、适用性和预期效果.构建科学合理、切实有效的汉语国际传播风险评估体系,旨在为汉语国际传播风险建立预警系统,从而降低风险概率,消减风险后果,为汉语国际传播事业保驾护航.
    • 刘立
    • 摘要: 中国经济的快速发展吸引了世界各国的目光,中国悠久的历史、文化、哲学对世界具有长期的吸引力和影响力,在此背景下,汉语国际传播呈现出前所未有的多元化发展态势,对对外汉语教师的综合素养提出了更高更专业的要求.优秀的对外汉语教师不仅需要具备扎实的学科专业知识、较强的教学能力、广博的中国文化知识及跨文化交际能力,还要培养自己的学习和研究意识并具备良好的职业素养.对外汉语教师是中国语言文化的使者,其优良的综合素养有助于促进中外语言文化交流与合作.
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号