歧义现象
歧义现象的相关文献在1979年到2021年内共计327篇,主要集中在常用外国语、汉语、语言学
等领域,其中期刊论文326篇、会议论文1篇、专利文献3114篇;相关期刊234种,包括现代交际、绍兴文理学院学报、秘书之友等;
相关会议1种,包括第七届国际汉语教学学术研讨会等;歧义现象的相关文献由350位作者贡献,包括王益民、万令斌、万玲等。
歧义现象
-研究学者
- 王益民
- 万令斌
- 万玲
- 单强
- 寇建吉
- 张晓红
- 徐虹
- 李善锦
- 李志贤
- 李汉威
- 王晓宏
- 王若玉
- 甘智林
- 苏君
- 范璐
- 裘荣棠
- 许蓉
- 贾慧琳
- 赵颖
- 郭晓红
- 金宝翠
- 阎黎明
- 陆俭明
- 陈润生
- 陈颖
- 雷声华
- 霍祎然
- 鞠秀梅
- 顾光燧
- 丁桂林
- 万田芳
- 乔兰婷
- 于万久
- 于广元
- 于晖
- 于洪亮
- 仇俊琴
- 任志孝
- 任永刚
- 伍巍
- 何克抗
- 何啸鸣
- 何建芬
- 何自然
- 余双人
- 余秀琴
- 余荣耀
- 侯友兰
- 侯学超
- 侯敬
-
-
陈李茂;
郭梅兰
-
-
摘要:
歧义现象在生活中客观存在。例如:①我只有一个儿子。②我有一个儿子。句①的语义存在两种理解:a.我有一个孩子,且是儿子;b.我有两个或更多个孩子,其中只有一个是儿子。而句②并无歧义。分析某个句子为什么会产生歧义时,通常会从句法结构、语义和语用三个层面去思考。
-
-
王长兴
-
-
摘要:
歧义现象属于任何语言在应用的时候都可能出现的情况,英汉翻译的歧义现象不仅对英语语言传递信息的准确性具有一定影响,也会使得英语语言翻译面临着较大难度,造成英语书写翻译和口语翻译的过程中会产生一定误区.本文重点阐述英汉翻译的策略和歧义现象,从而对英汉翻译中正确理解英语歧义现象及消除英汉翻译歧义现象提供必要对策.
-
-
-
岳佩;
赵欣
-
-
摘要:
歧义现象会导致语言交流障碍,造成交流困难,甚至交流失败.英语教学中的歧义现象主要表现在语音歧义、词汇歧义、语法歧义三个层面.在英语交际教学中,英语教师要高度重视歧义现象的存在,将英语歧义理论研究与实际教学活动相结合,针对交际中的语音歧义、词汇歧义、语法歧义现象,帮助学生学会排除歧义,从而使学习者在语言交际活动中能更深刻地理解并恰当运用歧义现象,保证英语交际的顺利进行.
-
-
-
-
-
陆持
-
-
摘要:
任何自然语言都存在歧义现象.本文以俄汉语为例,比较歧义现象在语音、语义、语法、语境等语言层面中的存在方式,阐述歧义现象在语言内外发挥的功能.研究发现,俄汉语歧义现象在语言不同层面中存在同多异少的表现形式,在语言内部具有一语双关和增强表现力的功能,在语言外部发挥文化传递和引发联想等功能.
-
-
徐艺琳;
袁晓红
-
-
摘要:
歧义作为任何语言都会存在一种较为普遍的现象,极易影响语言交流的准确性,以及在英语学习过程中的理解.本文旨在对英语歧义现象中词汇、语音等方面进行初步的分析和归纳,并在此基础上,讨论如何避免歧义现象,并指出歧义现象可以运用在英语的认知和理解过程中,既能展现出英语的丰富内涵又富有趣味性.
-
-
刘智力
-
-
摘要:
上个世纪以来,从赵元任先生提出"鸡不吃了"歧义现象这一典型例子后,很多学者都对这一语言现象进行较为深入的研究,分别从语法、词汇、语境等各个角度分别解释这一现象,最终并没有能提出很好的解决办法,本文试图从多个角度进行整合,希望能为现代汉语歧义现象研究提供一点帮助.