概念整合理论
概念整合理论的相关文献在2003年到2022年内共计631篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文626篇、会议论文5篇、专利文献17926篇;相关期刊347种,包括文教资料、语文学刊、语文学刊(外语教育教学)等;
相关会议5种,包括中国中文信息学会2015学术年会(CIPS2015)暨第十四届全国计算语言学学术会议(CCL2015)、第三届基于自然标注大数据的自然语言处理国际学术研讨会(NLP-NABD2015)、第十一届全国国际商务英语研讨会、第二届航空科技翻译学术交流会等;概念整合理论的相关文献由624位作者贡献,包括王斌、孙毅、王晶虹等。
概念整合理论—发文量
专利文献>
论文:17926篇
占比:96.60%
总计:18557篇
概念整合理论
-研究学者
- 王斌
- 孙毅
- 王晶虹
- 夏日光
- 徐蒙蒙
- 杨欢
- 卢俊
- 唐红芳
- 孔繁冬
- 宋若男
- 尤晓刚
- 蒋艳春
- 钟庆伦
- 魏梦婷
- 黄芹
- 于源
- 刘洪静
- 尹铂淳
- 张倩
- 张卫强
- 张波
- 权巧丽
- 李健雪
- 李婉瑄
- 李致远
- 汪少华
- 滕兆梅
- 王瑞昀
- 王莹
- 罗美玲
- 翟莉
- 薄红芹
- 谢颖梅
- 邹幸居
- 邹春玲
- 陈朗
- 高莉
- 魏利霞
- 丁丹丹
- 丁川
- 付艳丽
- 何丽荣
- 何玉燕
- 兰文燕
- 冉明志
- 凌红
- 刘世英
- 刘伊娜
- 刘军
- 刘英爽
-
-
张蓉;
杨凤仪;
高月琴
-
-
摘要:
随着微博、抖音等新媒体的普及,网络流行语层出不穷,越来越受到当代年轻人的追捧。通过对心理空间的构建、组合、完善、扩展等认知操作,概念整合理论可以为网络流行语的动态解读提供新的视角。文章选取近两年《咬文嚼字》公布的年度网络流行语为研究语料,运用概念整合理论分析网络流行语语义的动态构建过程,为网络流行语的创新语义构建和理解提供一个新的理论视角。研究表明,概念整合理论对网络流行语的语义构建有着较强的阐释力。
-
-
张玉立
-
-
摘要:
从认知语言学的视角,运用概念整合理论核心部分即四种网络(简单型网络、镜像型网络、单域型网络和双域型网络)阐释广告语及其意义的构建过程,以此扩展概念整合理论的应用范围,印证在广告创意中概念整合理论的强有力的解释作用。
-
-
侯小珍
-
-
摘要:
近几年,多模态隐喻作为多模态研究的一个重要领域,越来越受到关注。以概念整合为视角,分析纪录片《共筑未来》中概念多模态整合隐喻的多种类型,通过实例构建概念模态整合隐喻模型,从结构动态概念整合的多个角度直观展示了多模态整合隐喻的概念构建应用过程,阐释多模态隐喻的抽象内涵,提出概念整合理论在多模态化和意义构建方面具有较强的理论阐释能力,对解读其中的抽象内涵发挥着积极作用。
-
-
杨永霞
-
-
摘要:
汉英复合词的语义存在异同点,其认知理据也有相似和区别。基于汉英六部字典,整理和对比分析了汉英“下+X”和“under+X”类复合词的语义类型,即:前者的语义类型有加合义、转指义和选择义;后者有加合义和转指义,无选择义。基于认知语言学的概念整合理论,进一步探讨构成二者语义类型异同的成因,并得出以下结论:二者共有的加合义可从概念整合的简单网络推理得出,转指义是双域网络和转喻机制使然,而汉语“下+X”复合词独有的选择义是由于单域网络在发挥作用。本研究以期为二语习得等实践提供学习汉英复合词的简化方案及注意点。
-
-
刘志凤
-
-
摘要:
《小妖精集市》是19世纪维多利亚时期英国杰出女诗人克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂(Christina Georgina Rossetti)唯一的叙事儿童长诗,很多对其的研究以女性主义、女性身份或者经济学视角作为出发点,而运用概念整合理论解读这首长诗是一种全新的尝试。通过三个层次的整合,诗歌的主题意义得到充分的解读。经过分析,研究发现表面上《小妖精集市》是一首儿童长诗,实际隐含罗塞蒂对于女性崛起的呼吁。
-
-
-
刘兴兵
-
-
摘要:
Fauconnier和Turner的概念整合理论是第二代认知语言学理论中的代表性成果,但其中仍有较多问题需要回答,如:没有区分整合的目的处于输入空间和整合空间之间的区别,没有系统探讨影响意识所处空间的因素,没有讨论如何确定输入空间,没有厘清管制原则之间的关系和层次,还存在少量语言错误。只有回答这些问题,并回应其他学者提出的批评,CBT才能更加完善和成熟,并获得更大的解释力。
-
-
杨波;
Mark Turner
-
-
摘要:
Gilles Fauconnier和Mark Turner提出的概念整合理论是认知语言学的重要研究方向和范式之一,甚至可以说是人类高级认知活动和创造力的心理运作基础。作为该理论的共同提出者之一,Turner教授应邀接受访谈,主要与各位学人回顾和分享如下几方面内容:(1)从心理空间到概念整合的理论发展历程以及概念整合理论的最新发展和应用;(2)两位学者对于合作研究过程中遇到的写作风格上的差异,以及观点和意见上的分歧等问题的处理;(3)Fauconnier教授留给后学的遗产:学术人脉和氛围、治学精神和态度、个人的有趣灵魂。
-
-
何碧琪;
苏秀云
-
-
摘要:
电影片名是传达电影核心的首要途径。此研究以近五年提名三大国际电影节的国产影片为例,在概念整合“七空间模式”的基础上,总结出三种英译过程,分别为直接映射、译语空间主导的翻译、译者空间主导的翻译,展示了“七空间模式”在翻译电影片名中的可行性。文章同时对比了中英电影名的特点,得出英文片名多为名词或名词词组,以及抽象模糊、不注重结构、篇幅长的特点,而国产电影的片名多为名词、四字结构、动宾结构。由此探讨国产电影片名的英译名及其翻译的认知过程,以期为翻译实践提供思路,为电影名称翻译的认知研究提供新角度。
-
-
刘雅典
-
-
摘要:
隐喻广泛存在于符号、语言、声音、图像以及文字等多模态中。自新冠疫情爆发以来,有关“抗击疫情”的漫画盛起,而多模态隐喻存在于这些漫画和漫画中的标语之中。本研究语料主要从中国人民日报所创办的新漫网中筛选,结合概念整合的理论来探讨类别为“抗击疫情”的漫画中多模态隐喻及其意义的构建。
-
-
王瑞昀
- 《第十一届全国国际商务英语研讨会》
| 2014年
-
摘要:
隐喻不仅仅是一种语言现象,而且是一种思维方式,它贯穿于人类的语言、文化、思维和社会生活中,商务隐喻也不例外,它其中的隐喻性语言俯拾皆是.本文阐述了认知语言学的重要理论——概念整合理论的运作机制,以商务隐喻为例借助明晰的图示,揭示了概念整合理论对隐喻意义建构的强大解释力,诠释了文化对商务隐喻意义建构的影响.
-
-
王瑞昀;
唐薇
- 《第九届全国国际商务英语研讨会》
| 2010年
-
摘要:
隐喻一直都是众多学者研究的对象.在概念隐喻理论提出之前,隐喻一直被视为一种语言现象,但随着认知科学的发展,隐喻被证实为不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式.它贯穿于人类的语言、文化、思维和社会生活中,无处不在.作为人类的一种认知工具,隐喻也广泛存在于经济语篇中.由于隐喻又以一种文化行为的身份存在,所以对它意义的正确解读,就离不开分析其相关的文化因素.本文从概念整合理论的角度分析了宗教、神话传说及思想意识三个方面的文化因素对经济语篇中隐喻意义解读的重要作用.
-
-
-
-
孔祥雯
- 《第二届航空科技翻译学术交流会》
| 2014年
-
摘要:
本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,即根据概念合成理论将英语词汇分成若干个心理空间,将新的知识点与自己原有的知识点有效地结合起来,成功搭建心理空间网络。从而更好理解词汇结果以及词汇意义,灵活运用词汇。最后将其应用到航空英语翻译中.
-
-
孔祥雯
- 《第二届航空科技翻译学术交流会》
| 2014年
-
摘要:
本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,即根据概念合成理论将英语词汇分成若干个心理空间,将新的知识点与自己原有的知识点有效地结合起来,成功搭建心理空间网络。从而更好理解词汇结果以及词汇意义,灵活运用词汇。最后将其应用到航空英语翻译中.
-
-
孔祥雯
- 《第二届航空科技翻译学术交流会》
| 2014年
-
摘要:
本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,即根据概念合成理论将英语词汇分成若干个心理空间,将新的知识点与自己原有的知识点有效地结合起来,成功搭建心理空间网络。从而更好理解词汇结果以及词汇意义,灵活运用词汇。最后将其应用到航空英语翻译中.
-
-
孔祥雯
- 《第二届航空科技翻译学术交流会》
| 2014年
-
摘要:
本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,即根据概念合成理论将英语词汇分成若干个心理空间,将新的知识点与自己原有的知识点有效地结合起来,成功搭建心理空间网络。从而更好理解词汇结果以及词汇意义,灵活运用词汇。最后将其应用到航空英语翻译中.
-
-
孔祥雯
- 《第二届航空科技翻译学术交流会》
| 2014年
-
摘要:
本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,即根据概念合成理论将英语词汇分成若干个心理空间,将新的知识点与自己原有的知识点有效地结合起来,成功搭建心理空间网络。从而更好理解词汇结果以及词汇意义,灵活运用词汇。最后将其应用到航空英语翻译中.