杜撰
杜撰的相关文献在1983年到2021年内共计78篇,主要集中在中国文学、汉语、中国政治
等领域,其中期刊论文78篇、相关期刊72种,包括党课、法制博览、政治与法律等;
杜撰的相关文献由63位作者贡献,包括杜撰、古筝、柳陞祺等。
杜撰
-研究学者
- 杜撰
- 古筝
- 柳陞祺
- 裘影萍
- 赫兹列特
- 连谏
- 丁川
- 丹丹
- 佚名
- 刘征
- 卞毓方
- 叶至善
- 和子
- 唐永泰
- 唐门雕花
- 孟广祥
- 宁源声
- 宛若轻烟
- 屠菊红
- 山月
- 廖朝晖
- 徐敬恩
- 徐芸
- 文振
- 斯夜
- 春晓
- 曹国英
- 李梓
- 杨琳
- 杨由之
- 林如
- 汪大白
- 沈长云
- 洪淦多
- 爱米丽
- 王杨梅
- 玲玲
- 田耀斌
- 石卜
- 纪会
- 翟平国
- 聆群
- 胡建森
- 胡旭
- 舟子
- 艾傈木诺
- 茨皋
- 袁岚
- 许晖
- 谷曙光
-
-
胡旭
-
-
摘要:
宋朝,有一个叫杜默的文人,喜欢写诗,但无真才实学。他对诗的韵律一窍不通,所以常常闹出笑话。有一次,他的老师石介和欧阳修在开封为再次名落孙山的他设宴告别。他在答谢诗中写道:"一片灵台挂明月,万丈词焰飞长虹;乞取一杓凤池水,活取久旱泥蟠龙。"此诗可算豪放。邻座一人却说此诗后两句重复用了"取"字,犯了作诗的忌讳,应改。杜默不接受,说那是死守陈规陋习的做法,而诗贵在意境,绝不能以辞害意。因此,人们每每见到"不规范"的诗,就说:"这是杜默所撰。"后来,人们就把"杜默所撰"简称为"杜撰",用来指信口开河或不通文理的文章。
-
-
-
赫兹列特;
柳陞祺
-
-
摘要:
法国东方学家伯希和(1878-1945)此文通过大量征引和精密的考证指出:古伯察者《鞑靼西藏旅行回忆录》,在同类著作中享誉长久,原因在于作者具有艺术才能,文笔生动,但为了迎合读者好奇心理,不惜违背实际,颠倒杜撰,以致若干情节虽言之凿凿,却不足征信.这一披露和解读的可取之处,在于让我们阅读名震一时的著作也应恪秉科学态度,审慎去取.原文由赫兹列(H.Hazilitt)译英,作为其英译古伯察全书的引言.
-
-
赫兹列特;
柳陞祺
-
-
摘要:
法国东方学家伯希和(1878-1945)此文通过大量征引和精密的考证指出:古伯察著《鞑靼西藏旅行回忆录》,在同类著作中享誉长久,原因在于作者具有艺术才能,文笔生动,但为了迎合读者好奇心理,不惜违背实际,颠倒杜撰,以致若干情节虽言之凿凿,却不足征信。这一披露和解读的可取之处,在于让我们阅读名震一时的著作也应恪秉科学态度,审慎去取。原文由赫兹列(H.Hazilitt)译英,作为其英译古伯察全书的引言。
-
-
邝健行
-
-
摘要:
日本夫马进教授认为朝鲜王朝洪大容的《乾净衕笔谈》为杜撰本,而《乾净笔譚》则是作者亲自定本.本文通过仔细对比二书,认为夫马进教授此说值得商榷.因为第一,《乾净衕笔谈》与《乾净笔譚》二书祖本相同,二者关系密切;第二,二书的文字互有优劣,不能以个别可能出自后期校勘的错误,指责《乾净衕笔谈》为杜撰本;第三,《乾净衕笔谈》比《乾净笔譚》多出接近一万字,极具文献意义和价值.所以,在研读洪大容留存的中朝文化交流文献时,《乾净衕笔谈》与《乾净笔譚》都是值得珍视的.
-
-
-
-
-