日文版
日文版的相关文献在1983年到2023年内共计139篇,主要集中在轻工业、手工业、信息与知识传播、自动化技术、计算机技术
等领域,其中期刊论文138篇、会议论文1篇、专利文献15766篇;相关期刊105种,包括党史纵横、外国问题研究、日本研究等;
相关会议1种,包括2017首届中华文化海外传播大连论坛等;日文版的相关文献由106位作者贡献,包括秋沙雨、本刊讯、钟启泉等。
日文版—发文量
专利文献>
论文:15766篇
占比:99.13%
总计:15905篇
日文版
-研究学者
- 秋沙雨
- 本刊讯
- 钟启泉
- Juxi
- Kanazawa M.
- S. Fukudo
- Sagami Y.
- Shinozaki M.
- cat
- 中日文版孔子学院编辑部
- 乔蔚
- 乙太
- 于广深
- 何明星
- 何飞
- 余华
- 侯爱兵
- 刘同华
- 刘海波
- 刘艺书
- 刘连
- 刘迪
- 卢绪元
- 吴光荣
- 周义澄
- 咕噜
- 哪尼
- 唐国良
- 大正
- 姜义华
- 字宙
- 孙立春
- 宋合庆
- 宋志勇1
- 小北
- 崔传刚
- 廖新华
- 张丹林
- 张承志
- 张晓娟
- 张迪
- 徐亚芳
- 徐冰
- 徐建华
- 房列曙
- 文劳
- 方纯
- 无12
- 星桥
- 景文
-
-
-
-
摘要:
《中华古今皮肤名方四百首》(ISBN 978-7-5725-1)马振友、周冬梅、李元文主编,李斌、陈达灿、杨志波等副主编,赵辨、徐宜厚、王玉玺、艾儒棣主审,中国大陆与香港分别出版简体版和繁体版,随后还将陆续出版英、日文版,面向国内外广大读者。
-
-
-
-
摘要:
《中华古今皮肤名方四百首》(ISBN 978-7-5725-1)马振友、周冬梅、李元文主编,李斌、陈达灿、杨志波等副主编,赵辨、徐宜厚、王玉玺、艾儒棣主审,中国大陆与香港分别出版简体版和繁体版,随后还将陆续出版英、日文版,面向国内外广大读者。
-
-
-
-
摘要:
《中华古今皮肤名方四百首》(ISBN 978-7-5725-1)马振友、周冬梅、李元文主编,李斌、陈达灿、杨志波等副主编,赵辨、徐宜厚、王玉玺、艾儒棣主审,中国大陆与香港分别出版简体版和繁体版,随后还将陆续出版英、日文版,面向国内外广大读者。
-
-
李桥
-
-
摘要:
本刊讯4月23日“世界读书日”当天,《阅读社会学--基于全民阅读的研究》日文版首发式在日本东京举行。该书作者、中国新闻出版研究院党委书记兼副院长黄晓新,翻译团队代表、日中翻译学院平松宏子及该书日文版出版方、日本侨报出版社社长张本景子等分别在线上线下出席首发式并致辞。首发式由日本侨报出版社总编辑段跃中主持,中日两国各界人士近百人参加。
-
-
-
-
摘要:
2012年11月29日,习近平总书记在参观《复兴之路》展览,看到陈列柜中陈望道翻译的《共产党宣言》中文首译本时,讲了“信仰的味道”的故事。陈望道,浙江义乌分水塘村(今属城西街道)人。1920年2月,在杭州的陈望道,接到上海民国日报社经理邵力子的来信。陈望道常为该报撰稿,与邵力子又是同乡,彼此很熟悉。邵力子说,《星期评论》周刊有一本日文版《共产党宣言》,邀陈望道将它译成中文,在该刊上连载。
-
-
侯爱兵
-
-
摘要:
陈望道是我国著名的教育家、语言学家、翻译家,出身于农民家庭,1915年赴日本留学,1919年回国后,任浙江省立第一师范学校国文教员,还曾任《新青年》编辑,1920年起在复旦大学任教。新中国成立后,任复旦大学校长。1920年4月,中国最早的马克思主义启蒙者之一李汉俊,把自己从曰本带回的一本英文版《共产党宣言》和一本日文版《共产党宣言》交给陈望道,请他翻译成中文。
-
-
曾长秋
-
-
摘要:
鸦片战争后,苦难深重的国人中出现了一些"睁眼看世界"者,他们忧国忧民,开始寻求中华民族复兴的道路。其中,赵必振翻译日文版社会主义著作值得大书一笔。二十世纪初,赵必振就用了三年时间在上海翻译出版日文版的《二十世纪之怪物——帝国主义》、《近世社会主义》(上、下册)和《社会主义广长舌》等作品,最早把马克思主义学说和社会主义思想介绍到中国来。
-
-
刘同华
-
-
摘要:
二、日本渠道1920年之前,马克思主义传入中国的主要渠道是日本,主要代表人物有李达、李汉俊、杨匏安、陈望道等。“日本渠道”,主要是因为中日两国密切的地缘政治关系,尤其是近代以来两国民主运动发展与政治文化交流非常密切。比如李大钊、陈独秀等人,都有旅日求学的经历,他们通过日文版的马克思主义著述接触到马克思主义。
-
-
无
-
-
摘要:
2021年4月25日至29日,由福建师范大学闽台区域研究中心和文学院研究团队设计创建的"中国钓鱼岛数字博物馆"项目首次亮相第四届数字中国建设峰会。"中国钓鱼岛数字博物馆"展位位于福州海峡国际会展中心8号馆的"数字政府"展区,展示了钓鱼岛的美丽风光和博物馆的内外场景,陈列钓鱼岛主题文创产品。除了展示区,展位还设有VR体验和钓鱼岛主题互动游戏区,观众可以身临其境地感受钓鱼岛的地理环境,了解钓鱼岛问题的来龙去脉,进一步认识钓鱼岛主权属于中国这一无可辩驳的事实。
-
-
姜义华
-
-
摘要:
笔者曾写《民族复兴的核心价值》这本书,此书在某种程度上受到了英国历史学家汤因比“文明论”的一一些启发。1986年,我在日本看到了汤因比著作《历史研究》的日文版,共有23卷,读后深受震撼。我对这个“文明根柢”的归纳,就是从汤因比的文明基本架构理念中提炼出来的汤因比的一个基本观点是,以文明为单位来研究世界历史,可能比以国家或地区为单位更能抓住本质性的东西。
-
-
张迪;
王昕彤
- 《2017首届中华文化海外传播大连论坛》
| 2017年
-
摘要:
本研究旨在考察中国动画的跨文化传播现象,尤其是在日本落地播出的日文版中国动画体现出何种中国传统文化符号.重点关注主角角色性别倾向,角色关系和主角类型如何作用于中国的传统文化符号的展示.基于五部点击率最高的日文版中国动画,本研究发现,热血题材和武侠题材是最常见的日文版中国动画类型,热血动画是动漫的常见题材,热血题材重点突出作品的男性化倾向,在动画作品中,男主的预测作用主要作用于人物类文化符号和色彩类文化符号,随着剧情的深入,男主越呈现出女性化正性倾向和负性倾向越容易出现中国传统人物形象,这与日本国内中性化风潮有一定的关系.另外动画的女主更多的呈现中国的物质与精神文化符号.