施事
施事的相关文献在1955年到2022年内共计162篇,主要集中在汉语、常用外国语、语言学
等领域,其中期刊论文151篇、专利文献11篇;相关期刊127种,包括长春大学学报(社会科学版)、沈阳师范大学学报(社会科学版)、新乡学院学报(社会科学版)等;
施事的相关文献由206位作者贡献,包括吕明华、姚仁太、张俊芳等。
施事
-研究学者
- 吕明华
- 姚仁太
- 张俊芳
- 张芳
- 徐向军
- 杨彪
- 胡继民
- 郝宏伟
- 韩旻晨
- 高卫华
- 黄杰
- 黄莎
- 丁玉敏
- 亢世勇
- 冯秋婷
- 刘鑫
- 双文庭
- 商艳霞
- 孟志刚
- 宋秀娟
- 廖亮
- 张孝荣
- 张成进
- 张来斌
- 张道俊
- 彭静
- 李临定
- 李欣
- 李继祥
- 汤智超
- 熊前莉
- 王融涵
- 王鹏
- 田玉琼
- 石光
- 祝东平
- 胡川
- 胡瑾秋
- 贾云倩
- 路璐
- 辛承姬
- 郑琪
- 钱书新
- 陈晓
- 颜力涛
- 马洪海
- 马贝加
- 黄德玉
- B·F·德利玛
- CHEN Long
-
-
李富林
-
-
摘要:
一复句和单句一样都是语法、语义相统一的结构体。语法为表,是形式;语义为理,是内容。同一语法形式可以表达不同类型的逻辑语义,同类逻辑语义也可以用不同的语法形式实施表达。例如单句的主谓结构中,其语义关系就有"施事——受事""受事——施事""话题——评论"等的不同。复句也是如此。
-
-
邱林燕
-
-
摘要:
致使动结式中,致事主语允许逆向约束,施事主语不允许逆向约束。这是由于在致使结构中施事和致事生成于不同的句法位置导致。致事生成于轻动词v2(CAUSE)P的指示语位置;施事主语动结式呈三层分裂VP结构,轻动词v2之上有导入意志性的功能范畴v1,施事生成于v1P的指示语位置,施事的句法位置高于致事,施事=致事+意志性。致使动结式的施事与致事的不同句法位置分析,为汉语致使结构的句法研究提供了一个新的视角。
-
-
刘剑
-
-
摘要:
天野(1987)提出了"状态变化主体的及物动词",对学界公认的及物性理论发起挑战。从这一视角考察可见,日语的及物动词可分为两类,一类符合公认的及物性理论,另一类与该理论相悖。本文提出,既往研究忽视了"相悖者"中的一个子类,即「夜を明かす」(把天熬亮)句。通过这个子类,本文重新审视了日语的及物性问题,并主张(1)日语是一种主观性很强的语言。(2)由于主观性强,日语动词的及物性与公认及物性理论不同,决定日语及物性的关键要素不是"施事「働きかけ」",而是说话人的主观态度。(3)说话人选择的句法主语通常是一个与前后语篇一致的表人名词,并围绕这个主语去组织、调整句子的格结构,从而选择日语动词的及物与否。
-
-
周铧键
-
-
摘要:
在人的认知域里,施事和受事以及非必要的工具、地点、原因等要素能够形成一个以动作为核心的语义网络,从而组成语义结构。典型的施事往往充当主语,典型受事则往往充当宾语,但是,这两个命题成立的必要条件,是在典型模式下,因此,施事不一定是主语,受事也不一定是宾语。本文从施事与受事典型性的角度,探讨其把字句与被动句语义的影响。
-
-
-
-
CHEN Long;
ZHAN Weidong
-
-
摘要:
在自然语言处理中,语义角色标注是一个比较重要的任务.语义角色标注任务以语义角色理论为基础.语义角色标注任务和语言学的相关理论都要求同一个动词在不同语句中相应的语义角色成分保持一致.该文统计了北京大学973课题语义角色标注语料库及中文PropBank中"施事"的语义分布,进而根据该语义分布,加上人工筛选,共找出了85个在"施事"语义角色的标注上无法保持一致的动词.该文指出,这些动词的"施事"语义无法保持一致的原因在于它们是一类有致使语义特征、无自主语义特征的动词.该文的研究对于处理其他语义角色(如"客体")也存在的标注不一致问题有一定的启示.
-
-
杨志亭
-
-
摘要:
非人称构式是科技英语中常见的语言现象,是体现科技语篇客观性最重要的文体手段之一.通过压制和弱化主语或施事的显著性,非人称构式得以传递科技英语特有的客观和公正的语用含义.对非人称构式在英汉两种语言中的使用进行对比可以给科技翻译带来重要的启发意义.在英汉科技翻译中,译者应重视两种语言中使用非人称构式的普遍特点,同时分析各自在具体表现形式上的变化,探索不同变体之间的内在联系和语用价值,根据具体语境要求进行句武选择,从而实现非人称构式在科技语篇中重要的语用功能.
-
-
崔璨;
袁毓林
-
-
摘要:
及物动词所在存在句变换为"VP+的"结构后,通常转指处所,而不转指施事,原因在于:相比施事,存在句的处所论元具有必要性和优先性;"V+了+NP+的+NPL"所在篇章一般不出现施事信息,而"V+了+NP+的+NP施事"所在篇章通常会出现处所信息;"了"在存在句中的变动义常常被遮蔽.少数看似转指了施事的存在句"VP+的"结构,其施事是由一价处所名词的配价要求激活的.当一价处所名词的配项不是动词的施事时,该配项仍然可以被转指.
-
-
熊仁芳1
-
-
摘要:
本文以汉语''被字句''的日译文调查为基础,考察了汉语''被字句''与日语''直接被动句''''所有者被动句''的对应及不对应关系,并在此基础上,从施事和受事的生命度层级等角度探讨了汉语和日语被动句的差异。汉语被动句不受''名词层级''限制,施事和受事较为自由,而日语被动句的施事和受事受限较多。日语使用被动句的语义动因主要来自说话人的主观感受,被动句主语通常是能感知情感的有生命的人;而汉语使用被动句的语义动因主要来自真实的施受关系,无生命事物也可做被动句主语。