文化转换
文化转换的相关文献在1989年到2022年内共计102篇,主要集中在常用外国语、信息与知识传播、语言学
等领域,其中期刊论文99篇、会议论文2篇、专利文献114689篇;相关期刊90种,包括法人、新东方、阅江学刊等;
相关会议2种,包括第十二届世界华文文学国际学术研讨会、江苏省炎黄文化研究会三届二次学术研讨会等;文化转换的相关文献由112位作者贡献,包括杨艳、邱宗江、万玲等。
文化转换—发文量
专利文献>
论文:114689篇
占比:99.91%
总计:114790篇
文化转换
-研究学者
- 杨艳
- 邱宗江
- 万玲
- 刘卫东
- 刘培培
- 刘家瑶
- 吕和
- 李帆
- 李澍
- 蔡平
- 黄瑞
- 付晓云
- 何广惠
- 何恩
- 余建清
- 冒国安
- 冯涛
- 刘云波
- 刘小新
- 刘敏
- 刘正刚
- 刘静
- 刘骎
- 华峰
- 史光起
- 吕少英
- 吴建兰
- 吴海英
- 周扬
- 周绍斌
- 周黎明
- 咸云龙
- 唐红梅
- 喇海清
- 姜欣
- 孙建华
- 孙秋艳
- 尚辉
- 尹正鸿
- 常民强
- 张世蓉
- 张旭东
- 张淑燕
- 张香宇
- 彭波
- 徐志男
- 戴亚星
- 方英姿
- 昌切
- 曹南
-
-
曹南
-
-
摘要:
翻译是一项语言活动,但绝不是一项简单的语言转换活动。语言转换只是表象,而真正意义上发生的,则是同一种思维内容的另一种语言表达,既需要准确,又需要完整,而且需要符合另一种不同语言的语言习惯和语言逻辑。同时语言作为文化的载体,不论何种语言的翻译,都无可避免地涉及文化,同时往往由于不同语言之间的文化差异性,在翻译过程中又不可避免地涉及文化的转换。应在翻译中运用相关理论、相关技巧。
-
-
虎晓东;
秦丽;
咸云龙
-
-
摘要:
从文化生产的视角出发,探究踏脚遗产的文化转换历程,为体育类"非物质文化遗产"保护的创新性发展提供个案研究.主要运用文献资料法、口述史等研究方法,对不同历史背景下踏脚由"武"到"舞"的生存空间、技术生产和意义重组等过程进行阐释.研究认为:踏脚的生存空间由最底层的生存需求转变为高层次的个人以及社会需求;技术体系随着生存空间及社会需求的不同由"武"转变为"舞";意义重组由早期的"尚武"之意,在社会变迁及"非物质文化遗产"保护背景下转换为"爱情、地位、身份、集体记忆、相互在场、传承教育"等文化符号.
-
-
王迪雅;
高帆
-
-
摘要:
由于翻拍剧具有话题性高、市场需求旺盛等原因,翻拍日剧逐渐成为一股潮流,但是翻拍剧面临着剧情注水和植入成性、文化背景及改编不够本土化等问题。文化产品常以影视作品为载体进行跨国交流,但可能因为不同文化价值观等差异,导致跨文化传播面临复杂的鸿沟。本文以翻拍日剧《深夜食堂》为例,分析其在文化转换中存在的文化倾向、文化价值、文化幻想、文化心理的困扰。
-
-
邱宗江
-
-
摘要:
农民市民化是全面实现中国新型城镇化道路的必经之路,这一进程中的文化转换,即农民对市民文化的认同、对农村传统文化的传承与弘扬是关键,但转换不是一蹴而就的,是长期缓慢的过程.文章对转换进程中面临着问题及原因分析基础上,提出了农民市民化进程中的文化转换问题解决的路径.
-
-
-
-
-
黄瑞
-
-
摘要:
随着社会的发展,经济全球化趋势不断提升,世界各国文化的交流已经越来越广泛,因此对于当代油画的艺术语言也具有了深入而广泛的讨论.本文主要围绕当代油画艺术语言的文化转换与身份确认展开分析和论述,首先介绍当代油画艺术语言的相关发展背景,然后分析当代油画艺术语言的身份确认,最后提出当代油画的文化转换.
-
-
黄鸣;
狄曦萍
-
-
摘要:
伴随“中华文化走出去”战略兴起的外宣翻译已成为翻译研究的一个热点,而外宣翻译热潮中的一个焦点就是跨文化交际的不可译问题.要创造性地解决外宣翻译不可译问题,真正让中华文化获得西方世界接受和认同,应以代表中国21世纪原创性翻译思想的生态翻译理论为依托,将西方语言、文化和功能翻译学派的思想融入生态翻译论,从根本上消减同样以生物进化论为支撑的欧洲中心主义,实现跨文化交际生态正效应.成都财富全球论坛宣传语的翻译不仅具有典型的不可译性,而且在外宣翻译中也极具示范效应.通过分析财富论坛英译本,说明实现语言、文化、交际跨文化生态正效应的重要性,强调应以平等的观念和积极的姿态参与全球多样性翻译生态环境的循环构建.
-
-
谢婉莹
-
-
摘要:
嘻哈音乐在中国作为一种广受青少年欢迎的小众音乐,其歌词的翻译并未受到译者的重视,因此许多音乐播放软件给出的嘻哈歌词译本较为粗糙.本文通过探讨嘻哈文化的特点以及中西嘻哈歌曲的异同,来引出对嘻哈音乐歌词翻译策略的探讨以及歌词翻译过程中的文化转换.
-
-
邱宗江;
张旭东
- 《江苏省炎黄文化研究会三届二次学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》中指出,坚持走中国特色新型城镇化道路,推进农业转移人口市民化,逐步把符合条件的农业转移人口转为城镇居民.城镇化不是去农村化,如果农村文化消失了,那么城镇化将是单调的.农村文化是中华民族文化多样性的体现,需要得到保护,推进城镇化建设绝不能以瓦解农村文明、牺牲文化遗产为代价.当然,城镇化过程可能给农民带来一些问题,农村文化和城市文化毕竟不一样,这其中牵涉到很多农民的生活、生产以及精神的问题.因此,在这一进程中,如何实现农民市民化的文化转换成为新型城镇化建设面临的重大课题.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 徐志男
- 公开公告日期:2000-06-07
-
摘要:
本发明是属一种网际网络的网址暨电子邮件位址中文化转换系统,尤指一种提供网际网络使用者端的中文服务(含简、繁体),而以中文化网址对应各个网站,同时以中文位址名称发送电子邮件所属;特征在于:使用者拨接上网,应用WWW浏览器中文网址功能,或应用中文电子邮件应用程序,登录已注册的中文网址,或登录已注册的电子邮件位址,建立网址资料库,或建立电子邮件资料库;藉由本发明以方便两岸三地中国人或客居它国的中国人上网联系或其他非英文国家的人员使用,而无语言障碍。