您现在的位置: 首页> 研究主题> 投降

投降

投降的相关文献在1954年到2022年内共计418篇,主要集中在社会科学丛书、文集、连续性出版物、中国文学、中国史 等领域,其中期刊论文408篇、会议论文1篇、专利文献9篇;相关期刊188种,包括齐鲁学刊、思想战线、北京大学学报:哲学社会科学版等; 相关会议1种,包括第7届全国青年世界史工作者研讨会等;投降的相关文献由401位作者贡献,包括刘薇、杨章池、王吴军等。

投降—发文量

期刊论文>

论文:408 占比:97.61%

会议论文>

论文:1 占比:0.24%

专利文献>

论文:9 占比:2.15%

总计:418篇

投降—发文趋势图

投降

-研究学者

  • 刘薇
  • 杨章池
  • 王吴军
  • 丁三
  • 去岁
  • 孟端星
  • 安玉民
  • 张国光
  • 张文勋
  • 星竹
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

期刊

作者

    • 摘要: 1940年8月至1941年1月,八路军在华北对侵华日军发动了一次大规模的进攻,先后参战部队达到105个团20余万人,史称百团大战。1940年,日本加紧诱迫国民党政府投降,抗战出现了空前的投降危险。
    • 萨苏
    • 摘要: 1945年8月15日,日本宣布投降后,驻扎广东番禺的日军一三〇师团师团长近藤新八拒绝接受。10月17日,他的部队在大良被中国的六十四军包围,双方对峙良久。到10月下旬,由于中下层官兵已经无心恋战,该师团才不得不放下武器,部队到顺德缴械。
    • 孟端星; 段研智
    • 摘要: 据盟军规定,越南北纬十六度以北地区为中国战区接受日军投降区域之一.文章梳理了相关资料、当事人及后世史著的记录,对奉派进入该地区中国军队的单位、日军投降的单位、日军投降的人数、参加受降典礼的日军投降代表等问题进行了辨析与订正.
    • 孟端星; 段研智
    • 摘要: 据盟军规定,越南北纬十六度以北地区为中国战区接受日军投降区域之一。文章梳理了相关资料、当事人及后世史著的记录,对奉派进入该地区中国军队的单位、日军投降的单位、日军投降的人数、参加受降典礼的日军投降代表等问题进行了辨析与订正。
    • 汪平秀
    • 摘要: In 1944, the Japanese army launched "One Battle", resulting in the Chinese army defeated in the Yu-Xiang-Gui.But the Chinese army has the achievements in the battle of Hengyang that have attracted the attention of the world.Naga Homatsu led the tenth army under 17000 people against the Japanese siege of nearly 100000 people in Hengyang, adhere to isolated 47 days of bloody battle.In Hengyang City, Fang Xian-jue is a surrender or a truce, opinions vary.Combinong a variety of argument, based on the historical situation at that time, with a sympathetic understanding to objective and fair evaluation of this event, we got the distinctive point of view:Fang Xian-jue and the tenth army were captured by the Japanese in the fall of Hengyang City.%1944年,日军发动"一号作战",致使中国军队在豫湘桂大溃败,但其中的衡阳保卫战,中国军队取得了令世界瞩目的战绩.方先觉军长率领第10军不足1.7万人,在衡阳城抵抗日军近10万人围攻,坚守孤城,血战47天.在衡阳城破之际,方先觉是投降呢,还是停战,众说纷纭.通过梳理各种材料,立足于当时的历史情境,我们认为:第10军军长方先觉及其残部,在衡阳城陷时被日军俘虏了.
    • 申连云
    • 摘要: 翻译目的论主张用自己当前的目的、意图、计划、需要、用途等来对原文进行取舍和利用,这是对原文的简化、遮蔽和限制。这种以自我为中心的、自以为是的、傲慢的唯我论缺乏对原文整全性的认识和对原文自身价值的尊重。翻译目的论所秉持的是一种典型的精英主义立场,它不相信读者能够与原文直接对话,而必须由它来对原文进行加工处理之后,原文方可为读者所接受。
    • 申连云
    • 摘要: 翻译目的论主张用自己当前的目的、意图、计划、需要、用途等来对原文进行取舍和利用,这是对原文的简化、遮蔽和限制。这种以自我为中心的、自以为是的、傲慢的唯我论缺乏对原文整全性的认识和对原文自身价值的尊重。翻译目的论所秉持的是一种典型的精英主义立场,它不相信读者能够与原文直接对话,而必须由它来对原文进行加工处理之后,原文方可为读者所接受。%The proposition of the Skopostheorie that the source text be translated,interpreted or used in such a way that the goals,purposes,expectations,needs,plans or concerns of the recipient are satisfied rather than the value of the source text itself is respected is none other than arrogant solipsism and elitism. The elit⁃ism of the Skopostheorists also lies in the fact that they does not believe that the reader is able to have a di⁃rect dialogue with the source text but that the source text has to be processed by them before it is accessible to the reader.
    • 邵雍
    • 摘要: 根据太平天国的体制,幼天王洪天贵福是老天王洪秀全死后的唯一继承者,在这个意义上,太平天国最高领导人洪天贵福就是太平天国的象征,然而他在被俘前后的表现令人寒心.洪天贵福的叛变投降有其自身的原因,也有早期培养不当等体制上的原因.他的被杀标志着洪家王朝的彻底覆灭.然而长期以来史学界对于幼天王洪天贵福的变节投降集体失语,还有曲意维护的,这是需要纠正的.
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号