《我不是药神》
《我不是药神》的相关文献在2018年到2022年内共计162篇,主要集中在电影、电视艺术、中国文学、法律
等领域,其中期刊论文162篇、专利文献67403篇;相关期刊74种,包括声屏世界、西部广播电视、新闻研究导刊等;
《我不是药神》的相关文献由200位作者贡献,包括孙立媛、尹海霞、张雨欣等。
《我不是药神》—发文量
专利文献>
论文:67403篇
占比:99.76%
总计:67565篇
《我不是药神》
-研究学者
- 孙立媛
- 尹海霞
- 张雨欣
- 朱瑛川
- 李承辉
- 胡凡刚
- 郗嘉瑶
- 马爽
- 黄霁风
- 亓彬1
- 付湛元
- 付玉
- 仪欣妍
- 任燕
- 修芳芳
- 倪莉
- 刘京
- 刘倩
- 刘合栋
- 刘婷
- 刘彩霞
- 刘成勋1
- 刘桂华
- 刘芝庭
- 刘行芳
- 刘郁琪
- 刘锋杰
- 别雁偌
- 叶子郁1
- 吕怡1
- 吴奕鹏
- 吴宝宏
- 吴忧
- 吴晓
- 吴静之
- 吴鹏飞
- 吴鹏飞1
- 周东旭
- 周丹
- 周丽
- 周夫荣
- 周星
- 周梦涵
- 周甜
- 姚慧敏
- 孔璇
- 孙晓蕊
- 孙立媛1
- 孙静
- 宋迪
-
-
李千惠;
董海琳
-
-
摘要:
随着国际文化交流越来越深化,更多的中国电影流传到国外并出现在外国的大银幕上,使得电影在中西文化交流中的作用更上一层楼。在时间和空间的限制下,优秀的电影字幕翻译可以准确地传达电影的思想,使电影更有吸引力和魅力。然而,在中国还没有对电影字幕翻译有着清晰明确的理论指导。本文试图以中国著名电影《我不是药神》为例,从生态翻译学文化维度来研究字幕翻译,发现中英字幕翻译存在的问题及中英字幕翻译的方法。
-
-
路文
-
-
摘要:
文牧野凭借长篇处女作《我不是药神》成为新生代导演中的领军人物。他擅长现实主义叙事风格和对小人物生活状态的描摹。文牧野的影片可以视作对传统成功学叙事的反驳与解构,在成功与失败二元框架的符号景观内,文牧野通过强调个体尊严、弱化个体身份的叙事,还原被阶层跃迁所掩盖的个体内心的挣扎、困惑以及焦虑,强调人之本质与人性的光辉。此外,文牧野以喜剧化叙事策略拉近与观众的距离,呈现出以喜写悲的电影美学。
-
-
王向明
-
-
摘要:
真实事件具有明显的社会性与思想性,是国内电影市场的热门题材。但根据真实事件改编的电影质量参差不齐,有些电影只关注到了事件本身的新闻性,却忽视了与电影自身艺术特性的结合。将互文性理论引入真实事件改编电影研究,能够开拓文本研究的视野。在互文的影响下,真实事件改编电影能够更好地吸收先前的经验,在电影的情节设计、人物塑造、意境营造等方面有更加出色的表达。
-
-
符开栋
-
-
摘要:
虽然文牧野目前独立执导的院线长片只有两部,但透过对社会问题的敏锐洞察,展现了他对边缘人物的关怀。文牧野导演不仅通过代入感极强的手持摄影、最大程度的实景拍摄和简洁锐利的蒙太奇段落等创作手法,打造了现实主义题材电影佳作,还通过对角色塑造的戏剧化处理和叙事结构的类型化重塑,完成了自我美学体系的影像化构建。文牧野创作的影片都具有奋斗主题和母亲缺席的叙事母题,这与其个人经历有关,也使电影呈现出作者化创作的特质。
-
-
李赫;
曲佳丽;
高晓霞
-
-
摘要:
影片《我不是药神》既是对新现实主义影片的继承,又在此基础上进行了创新。该影片运用好莱坞式的叙事本土化影像构建、小人物命运与传统哲学观念的互动、纪实与艺术交织下环境设置的意象化转换,再现社会底层人物的真实生活,如实又戏剧性地揭露和批判了社会的本真样态,注重对生命价值的回归与探讨,彰显了艺术创新美学特征,具有非常大的社会价值和现实意义。
-
-
王啟泽;
张美娜
-
-
摘要:
《我不是药神》《辩护人》作为两部反映个人与社会关系的电影作品,在电影形式与电影文本内容上具有较明显的互文性。文章采用互文性相关理论视角和方法,分析了两部作品的取材、叙述风格、人物塑造和现实意义,以求探寻它们在各自创作中把握题材的有效途径,通过分析具体电影文本的审美价值、艺术追求,理解其在相关电影文本网络中的独特价值和创造性意义。
-
-
桑也然
-
-
摘要:
电影是富有人文关怀的艺术,每部电影都或多或少地包含对人的生存状况的关怀、对人类解放与自由的追求,而这种人文关怀是通过影片中的符号来展现的。从古至今、从国外到国内,出现过很多具有人文关怀情感的影片,如电影《辛德勒的名单》和《我不是药神》在不同的创作时代背景下,都赢得了广泛的赞誉。影片在符号运用、人物塑造、叙事策略等创作特点上具有共通之处,能够为未来具有人文关怀的影片创作提供一些借鉴。基于此,本文以《辛德勒的名单》和《我不是药神》为例,分析人文关怀语境下剧情片的符号意义建构策略,以期为剧情片的创作提供参考。
-
-
张芳
-
-
摘要:
根据真实事件改编的现实主义题材影片《我不是药神》自上映以来,在国内外引发了高度关注。本文运用马克思和恩格斯现实主义理论中“莎士比亚化”的创作方法,从典型环境的营造、真实人物的刻画和内容的丰富性三个方面出发,对影片中的镜像表达进行阐述。
-
-
施亚君
-
-
摘要:
在文牧野导演的两部电影作品《奇迹·笨小孩》与《我不是药神》中,主人公的年龄、身份、所处的具体情境不同,其背后隐含的现实困境、行动动机和命运轨迹却高度一致,两部影片中主角的身边也有着配置相似的“助力团队”即“生旦净丑”的群像配角,在其帮助下,主人公最终得以完成“成功”叙事的书写。两部电影在人物形象及人物关系的设置方面呈现出一种相互指涉、相互对话的状态,从而构成了多重的互文关系。
-
-
纪艳玲
-
-
摘要:
奈达的功能对等理论注重意义的对等,电影字幕翻译力求向目标语观众重现地道的原文信息,实现文化的双向传播,这一点与奈达的理论不谋而合。本文结合电影《我不是药神》的字幕翻译,从字幕翻译的特点、采用的翻译策略以及如何达到意义对等几个方面,探讨功能对等理论如何帮助目标语观众理解原文的信息,总结出功能对等理论有助于目标语观众理解影片传达的源语信息,有助于提高字幕翻译的质量。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 余内逊
- 公开公告日期:1998-02-11
-
摘要:
本发明涉及一种药磁刮摩针五行枕杯系列旅行保健日用品。该枕杯附有可放茶叶牙签针线包及药品等的储物盒或腔体;其附加的中药磁针刮痧按摩器对醒脑醒酒平喘止咳或安神催眠活血降压等上百种病症有奇效;尤其在外休息时,只要坐着用双手捧杯即可枕头瞌睡,避免了因枕手睡而造成血流不畅的危害;使广大司机学生职员熬夜者病患者等,居家旅行时都可因备有该枕杯而满足其枕睡日用或救疗提神等广泛需求;因此拥有巨大的国内外市场。
-
-
-
- 吴有名
- 公开公告日期:1998-12-16
-
摘要:
本实用新型愈疾神药棒涉及的是一种医疗器械。它由楠竹削制加工而成。由半球头,卵圆形提头,圆杆组成,成一整体结构。经过中药液煮制而成。用此药棒按压穴位,药物治疗与穴位治疗于一体,能治疗诸如急性腰痛、胃痛、头痛、心绞痛、呕吐、眩晕等均有显著疗效。