意大利文
意大利文的相关文献在1950年到2022年内共计97篇,主要集中在音乐、中国文学、信息与知识传播
等领域,其中期刊论文97篇、专利文献5481篇;相关期刊70种,包括中国天主教、读书、体育博览.运动健康等;
意大利文的相关文献由96位作者贡献,包括何家弘1234、周有光、姚景星等。
意大利文
-研究学者
- 何家弘1234
- 周有光
- 姚景星
- 梁秋丽
- 顾雪珍
- Angela
- Ann
- Frederik L.Schodt
- Joe
- 丁乙
- 万婷
- 乐章
- 乔治·萧伯纳
- 伟康
- 何家弘
- 余三乐
- 余知娜
- 佟镇南
- 保罗·达尔维特
- 傅琦
- 刘军
- 刘家松
- 刘晓明
- 刘晖
- 刘颖
- 南怀仁
- 卞毓方
- 卢语荒
- 叶君健
- 叶希
- 叶曙明
- 吕振亚
- 吴岳添
- 吴瘦松
- 吴靖
- 周珏良
- 墨吟
- 大喇叭
- 姚利芬
- 姚瑶
- 娜娜
- 孔庆茂
- 小伟
- 崔立君
- 张国立
- 张希丹
- 张毅
- 张澄宇
- 彌维禮
- 徐传礼
-
-
吕振亚
-
-
摘要:
2000年1月1日,《中国新闻周刊》(下文简称“周刊”)迎着新千年的第一抹晨曦呱呱落地,在一批又一批周刊人的辛勤耕耘下,在中新社的呵护支持中,如今已发展成为中国知名的综合类新闻期刊传媒集团,2013年和2018年均荣获中国出版政府奖“期刊奖”。目前,周刊旗下拥有中文版及英文、法文、日文、韩文、俄文、意大利文和阿拉伯语等七个语种九个外文版。
-
-
大喇叭
-
-
摘要:
帕格尼尼家乡行1982年底,我们15,000吨大吊船“大田”轮靠港意大利港口热那亚。当年正是帕格尼尼诞辰200周年纪念,而热那亚就是这位“魔鬼”小提琴家的老家(出生地)。我们下地看到了巨大的横幅,上面写着帕格尼尼的名字,还有“200”什么的,但是看不懂意大利文。杂货船装卸货效率低,意大利人本来就懒散,又是临近圣诞节,罢工多,工人就更不干活了。
-
-
木铎
-
-
摘要:
美第奇—老楞佐图书馆(Biblioteca Medicea Laurenziana)位于意大利的佛罗伦萨,始建于1519年,1571对公众开放。目前该图书馆藏有众多摇篮本,逾11000种手稿,2500种埃及纸莎草纸文本。该图书馆也藏有不少与中国有关的文献,现罗列其中几种:1.《大明通行宝钞》一份(索书号:acq.e doni 826),刻本,文献装裱,并由红巾包裹,在宝钞下方附有意大利文说明;2.万济国(Francisco Varo,1627—1687)著《汉文语法》(Grammatica della lingua chinese),手稿(索书号:Ashb.1317);3.《印度五卷》(Des Indies etc.I-V),手稿(索书号:Ashb.1324),该手稿分为两册,多处有涂改,其内容主要描述印度洋和东南亚周围的诸岛,也谈及鞑靼.
-
-
意大利朱西
-
-
摘要:
一翻译不是我的主要工作。从本质上讲,我研究中国现当代文学,特别是短篇小说和诗歌。然而,很多时候,甚至只是为了向那些读者解释我的想法,特别是当我介绍诗歌时,我求助于翻译,效果很好。比如,在1984年,我为了写学位论文,将1977年至1981年间的12个中文短篇小说翻译成意大利文。我还为费尔特里内利出版社翻译了张洁的短篇小说集,1989年,张洁因此获得了马拉帕特奖。
-
-
金恩贞;
余知娜
-
-
摘要:
影片信息影片讲述了分别在两个时段住进同一栋屋子里的男女主人公,通过一个神秘的邮箱互相书信交流的跨越时空的爱情故事。韩星贤搬到一个海边小屋,他为房屋取了一个意大利文的名字"Il Mare",意思是"海"。整理房子时,他在信箱发现了一封内容很奇怪的信,信上写着"我是你搬来前的上一个房客,如果有收到我的信,请寄来",更奇怪的是这封信寄出的日期是在1999年,也就是两年后—一而星贤现在的时间是在1997年。星贤就立刻回信给这莫名其妙的人,询问是怎么回事。1999年的金恩珠是个配音员,她发现回信的内容后,就开始常常写信给两年以前的星贤。男朋友去美国后已很少和她联络,后来他从美国回来,却已订婚。心碎的恩珠写信给星贤,拜托星贤到当年她和男友最后见面的那一天,去改变他们的命运,但星贤觉得很痛苦,因为他已爱上了恩珠……
-
-
-
-
摘要:
艾伟,1966年生于浙江上虞。现任浙江省作家协会主席。著有长篇小说《越野赛跑》《爱人同志》《爱人有罪》《风和日丽》《盛夏》《南方》,小说集《乡村电影》《水上的声音》《小姐们》《战俘》《整个宇宙在和我说话》《妇女简史》《过往》等多种,另有《艾伟作品集》5卷。部分中短篇小说被译成英文、德文、俄文、日文、意大利文、希腊文、波兰文、印尼文等文字在海外出版。其中,《回故乡之路》英文版由PENGUIN BOOKS出版公司出版,长篇小说《爱人有罪》《爱人同志》《越野赛跑》意大利文版由GUIDA EDITORI出版社出版,《战俘》印尼文版由LEGACY出版社出版。
-
-
-
瑞士麦克斯·吕蒂;
户晓辉(译)
-
-
摘要:
《欧洲民间童话:形式与本质》(Das europiische Volksmirchen.Form und Wesen)是瑞士著名学者麦克斯·吕蒂(Max Lithi,1909-1991)的代表作,德文初版问世于1947年,至2005年已再版11次之多,1979年出版意大利文译本,1982年出版英文译本。
-
-
河西
-
-
摘要:
涂鸦这个词,中国古代就有。《玉川子集》记唐朝的卢仝有个儿子叫添丁,喜欢乱涂乱写,常把卢仝的书册弄得又脏又乱。卢仝因此写了一首诗:"忽来案上翻墨汁,涂抹诗书如老鸦。"因以"涂鸦"比喻书画或文字稚劣,多用作谦词。而现在我们说的涂鸦,是对意大利文Graffito的翻译,最早起源于1960年代纽约的布朗克斯区。
-
-
陈曦;
无
-
-
摘要:
伊朗浩如繁星的城市中,德黑兰(Teheran)不仅是伊朗的"好风"是位于意大利南部著名海滨城市那不勒斯东北部的一座小小古城,人口仅11万。意大利文名字是Benevento,中国一般都使用它音译的名字:贝内文托。而我一直喜欢它的意译:Bene是"好",Vento是"风"。