徐光启
徐光启的相关文献在1962年到2022年内共计569篇,主要集中在中国史、社会科学丛书、文集、连续性出版物、信息与知识传播
等领域,其中期刊论文558篇、会议论文11篇、相关期刊328种,包括中国天主教、复旦学报(社会科学版)、江汉论坛等;
相关会议8种,包括第六届北京地区“科史哲”研究生学术论坛、第三届全国科技哲学暨交叉学科研究生论坛、2009年全国博士生学术会议暨科技进步与社会发展跨学科学术研讨会等;徐光启的相关文献由510位作者贡献,包括杨泽忠、江晓原、吴德铎等。
徐光启
-研究学者
- 杨泽忠
- 江晓原
- 吴德铎
- 王庆余
- 胡道静
- 施宣圆
- 黎难秋
- 康志杰
- 张芳
- 彭勇
- 朱义禄
- 朱亚宗
- 李亮
- 李方
- 李瑶
- 李迪
- 游修龄
- 缪振鹏
- 许康
- 陈卫平
- 顾卫民
- 丁家善
- 何三宁
- 何兆武
- 何科育
- 余三乐
- 冯天瑜
- 刘明
- 刘素莉
- 刘鸿亮
- 劳汉生
- 吴春容
- 吴永甫
- 周积明
- 夏淑娟
- 孔令云
- 孙迎春
- 宋芝业
- 宝成关
- 尚智丛
- 张亚楠
- 张奠宙
- 张敏载
- 彭世奖
- 戴文葆
- 方行
- 曾雄生
- 李三谋
- 李伯春
- 李天纲
-
-
汪李平
-
-
摘要:
苦瓜,别名癞葡萄、癞蛤蟆、锦荔枝、凉瓜等,为葫芦科苦瓜属的一年生攀缘性草本植物。原产于东印度热带地区。日本、东南亚栽培历史悠久,17世纪传入欧洲,仅供观赏,不作食用。苦瓜于南宋时传入我国,明代朱橚的《救荒本草》(1406年)中已有苦瓜的记载,明代徐光启的《农政全书》(1639年)中还提到南方人甚食苦瓜,说明当时中国南方普遍栽培苦瓜。现全国南北各地广为栽培,尤以广东、广西、福建、台湾、湖南、湖北、四川等省栽培较为普遍。
-
-
魏睿
-
-
摘要:
越剧《海上光启》是一部以上海著名历史人物徐光启为主人公的新编历史剧,笔者作为编剧在创作此剧的两年多的过程中,思索当下新编戏曲历史剧创作的走向,衡量利弊,反思得失,不仅尝试让越剧《海上光启》呈现出新颖的面貌,更希望梳理戏曲历史剧在多元化文艺环境中的生存之路。进入21世纪以来,伴随着社会领域等诸多变迁,新编戏的创作越发谨言慎行,与日益繁多的革命题材作品相反,历史剧的创作演出和展演机会逐渐减少,即便是有机会,也多是以地域历史文化名家为主人公的任务化创作,本文姑且称为之“名人剧”。
-
-
杨琴;
李斌;
李岱祺;
李建强
-
-
摘要:
[研究意义]系列邮票《中国古代科学家》中有6个人物与纺织信息有关,极具科普意义,历史人物的纺织贡献,亦可彰显中国纺织的科技自信、文化自信。[研究结果与结论]基于邮票展开分析,文章认为:①张衡作为机神的传说最为可信和可行。②蔡伦的造纸术源于纺织生产的启发。③徐光启的《农政全书》的质量明显高于王祯《农书》,但王祯《农书》的基础作用功不可没。④贾思勰的《齐民要术》中的制毡法和保养毛毡的方法至今还实用。⑤如果《梧溪集》可信,可能黄道婆的真正功绩并非改革棉纺织技术,而是掌握了先进的棉纺织技术且无私地将其在民间传播。⑥中国古代涉及纺织方向的文献中,《天工开物》的技术价值最高,也是中国古代纺织技术文本的最高峰。
-
-
谢予杭;
李小媛(指导)
-
-
摘要:
一提到上海,难免要想到那篇闻名遐迩的《上海人》。第一次在《文化苦旅》中看到上海也在其中,我欣喜异常,迫不及待地把前面的书页翻过,想知道从另一个视角看上海,又会是什么样子。哪知一览之下大惊失色,随即大失所望。开篇便是上海人的"精明、骄傲、会盘算……",又是"交朋友却千万不要去交上海人",细细看来,从徐光启和《几何原本》到上海近代的风风雨雨.
-
-
姚秦川
-
-
摘要:
38岁那年,徐光启认识了意大利传教士利玛窦,被其丰富的学识所折服,两人因此成为好友。在之后的交流中,徐光启认识到数学是一切科学技术的基础,于是他提出要与利玛窦一起合作翻译欧几里得的《几何原本》。一向热情的利玛窦却给徐光启泼了一盆冷水,他说自己之前就尝试翻译过《几何原本》,但都以失败告终,因为中国和西方在语法和词汇上有很大的不同,同时书中的许多专有名词,汉语中都没有现成的,所以翻译起来困难重重。末了,利玛窦劝告徐光启:“不要再去碰钉子了,也别再做浪费时间的事情。”
-
-
杨琴;
李斌;
李岱祺;
李建强
-
-
摘要:
[研究意义]系列邮票《中国古代科学家》中有6个人物与纺织信息有关,极具科普意义,历史人物的纺织贡献,亦可彰显中国纺织的科技自信、文化自信.[研究结果与结论]基于邮票展开分析,文章认为:①张衡作为机神的传说最为可信和可行.②蔡伦的造纸术源于纺织生产的启发.③徐光启的《农政全书》的质量明显高于王祯《农书》,但王祯《农书》的基础作用功不可没.④贾思勰的《齐民要术》中的制毡法和保养毛毡的方法至今还实用.⑤如果《梧溪集》可信,可能黄道婆的真正功绩并非改革棉纺织技术,而是掌握了先进的棉纺织技术且无私地将其在民间传播.⑥中国古代涉及纺织方向的文献中,《天工开物》的技术价值最高,也是中国古代纺织技术文本的最高峰.
-
-
冯震宇
-
-
摘要:
红夷大炮是明朝最重要的三种外来火器之一,其威力最大、影响最深,作为主流火器的地位一直持续到清末(清朝叫作红衣大炮)。与鸟铳、佛郎机通过对外战争传入的路径不同,红夷大炮伴随着耶稣会士的东来而传入,是明廷在面临东北边患时所采取的主动行为。这一过程由徐光启、李之藻、孙元化等主导的三次赴澳购募西炮西兵所促成,使得明朝火器技术的发展进入了新阶段,并对明清鼎革产生了重要影响。
-
-
王静
-
-
摘要:
明朝风云变幻的二百多年,人才辈出,明朝的“那些事儿”数不胜数。本期特别关注通过几篇文章,管窥明朝的一些人物和他们的故事,供各位读者欣赏。现代的学术研究多鼓励跨学科、全球视野,娱乐明星们在忙着跨界,越来越多的年轻人不再满足"专一职业"的生活方式,选择成为"斜杠青年"。如果让生活于晚明时期的徐光启穿越而来,他或许不会感到局促不安,毕竟,在他的时代,他已有了儒士、天主教徒、官员、科学家等多重身份。
-
-
李亮
-
-
摘要:
本文介绍了西学东渐过程中,中国对西方三角学知识以及三角函数表的吸收和调适。通过法国国家图书馆藏《同文算指别编》,探析了弦表传入中国的早期情况,并且分析了其可能的底本来源。通过梳理西方三角函数表的发展,讨论了因中西科学知识体系的不同,导致在三角函数表编算过程中,所引起的问题和引发的争议。
-
-
李成昊
-
-
摘要:
徐光启所著《农政全书》《徐光启手迹》二书中包含了大量有关肥料与施肥技术的内容,其中既有徐氏对明以前农书中提及的肥料技术经验的吸收,也有徐光启本人在前人基础上亲身实验得出的新的成果与感悟。从内容上看,与前代相比,徐氏书中所载的明代肥料种类有了很大增加,肥料主要成分也发生了明显变化。徐氏所总结的明代施肥技术具有因地制宜使用肥料、根据作物选择不同肥料、注意施肥适量、基肥与追肥搭配施肥等特点。
-
-
雷环捷
- 《第六届北京地区“科史哲”研究生学术论坛》
| 2015年
-
摘要:
在西学与实学的双重背景下,徐光启完成了其军事思想所需的思想储备,明确了富国强兵的主旨.萨尔浒之战、宁远之战、己巳之变、吴桥兵变这四个关键性历史节点既贯穿着其军事思想践行和发展的过程,也勾勒出明末科技与宗教互动模式的轮廓.互动模式受到动力性因素与抑制性因素的双重影响,并都可以从科技之于宗教、宗教之于科技两方面进行剖析.从某种程度来说,徐光启军事思想的形成与实践正是明末科技与宗教互动的体现.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
许康;
劳汉生
- 《2007年数学史国际学术会议》
| 2007年
-
摘要:
本文根据利码窦口述、徐光启笔受《几何原本》的过程,以及两位译者分别写出的序言,还有徐光启的"杂议",研究中文译本的特色,指出其在名词术语翻译中的首创之功,论述他们对逻辑推理(公理化的演绎体系)的深刻理解和极力推崇;其次讨论了徐光启的先进的数学教育思想;最后还从"度数旁通十事"着重揭示他们将数学用于国计民生和科学管理的强烈愿望,以及对现代中国数学界和管理学界的积极影响。
-
-
孙迎春
- 《2008中国翻译理论研究高层论坛》
| 2008年
-
摘要:
对翻译的本质特征进行深刻的研究是翻译本体论的一个重要课题。这个问题的探讨,可有理论性逻辑思辨为主和结合翻译实际进行思考两种做法。本文拟从考察翻译策略入手,结合一段中国翻译的史实,重点涉及利玛窦与徐光启这两位科学翻译高潮中的风云人物,探讨西学汉译的本质特征。徐、利二人虽意图不同,却殊途同归,找到了共通的契合点。本文在对翻译家利玛窦、徐光启进行研究的基础上,引用贺麟的“华化西学”理论,并参照严复与林纾的翻译进行论述,从而得出西学汉译的本质是归化的结论。