当代英语
当代英语的相关文献在1978年到2022年内共计172篇,主要集中在常用外国语、社会科学丛书、文集、连续性出版物、语言学
等领域,其中期刊论文172篇、专利文献16621篇;相关期刊107种,包括华中师范大学学报(人文社会科学版)、杭州师范大学学报(社会科学版)、商场现代化等;
当代英语的相关文献由169位作者贡献,包括吴念、从莱庭、任开兴等。
当代英语—发文量
专利文献>
论文:16621篇
占比:98.98%
总计:16793篇
当代英语
-研究学者
- 吴念
- 从莱庭
- 任开兴
- 何自然
- 刘煦
- 周锡卿
- 廖文渊
- 张顺生
- 彭在义
- 李太志
- 毛璨
- 丁丽芳
- 于海江
- 仲海洋
- 伍谦光
- 何勇
- 何声钟
- 侯迎慧
- 关胜渝
- 冯运莲
- 刘东生
- 刘呈烨
- 刘应德
- 刘建华(编译)
- 刘春亮
- 刘立辉
- 刘阿娟
- 刘龙喜
- 双文庭
- 古广梅
- 叶承琪
- 吉狄马加
- 吕天石
- 吴景荣
- 吴然吟
- 周洁
- 孙志娟
- 孙文涛
- 孙述宇
- 宋兴无
- 宋引秀
- 宋淑珍
- 宫昊一
- 尹江
- 尹邦彦
- 崔文炳
- 庄和诚
- 康晶
- 廖文淵
- 廖綵胜
-
-
叶承琪
-
-
摘要:
当金发长裙的美国译者詹妮弗·克罗夫特手捧奖杯,对着镜头嫣然一笑时,不少人会联想到红毯上的好莱坞女明星。对于克罗夫特来说,她手中奖杯的分量并不亚于“奥斯卡小金人”--作为当代英语小说界的最高奖项、世界文坛上影响最大的文学大奖之一,布克国际文学奖每年评选一次。此次,克罗夫特是作为获奖作品《云游》的译者前去领奖的。与她一同获此殊荣的,还有该作品的作者,2018年诺贝尔文学奖得主、波兰作家奥尔加·托卡尔丘克。
-
-
吉狄马加;
马克·特里尼克
-
-
摘要:
马克·特里尼克(Mark Tredinnick),澳大利亚诗人、散文家,当代英语世界最重要的诗人之一,生于1962年。已出版著作:《如我所知》《蓝绿诗章》《火热日记》《蓝色高原》《田埂上的苍鹭》等。曾获蒙特利尔卡迪夫诗歌奖、布莱克纽卡斯尔诗歌奖、总理文学奖以及卡里布尔散文奖。2017年参加香港国际诗歌之夜活动。目前在悉尼科技大学和悉尼大学担任诗歌和写作教授。
-
-
刘煦
-
-
摘要:
当前,部分高校应用语言学教学存在没有重视语言情感表达、针对错误没有进行深入剖析与探究的问题.新媒体背景下,将应用语言学融入英语教学有助于推动当代英语教学改革创新发展.基于此,文章分析了高校应用语言学在当代英语教学中的运用优势,以期提高学生的口语与写作水平.
-
-
张智中
-
-
摘要:
汪榕培先生是典籍英译大家,他认为诗歌可译,提出"译可译,非常译"的观点,并认为理想的译者,就是中国的独立译者。他关注读者,主张用流畅的当代英语表达原作的精神实质,承认现存的汉诗英译的各种风格流派,提出"传神达意"的汉诗英译原则。他认为汉诗英译是文学翻译,不是学术翻译,对于同一汉语著作,可采取通俗的普及译法和严肃的典籍译法这两种译法。本文梳理研究汪榕培的汉诗英译思想,以期为当下的中国文学英译和汉诗英译带来启发和借鉴。
-
-
蔡艳霞
-
-
摘要:
阅读是拓宽知识面最直接有效的方式,在高中英语教学当中也应该鼓励学生进行课外阅读,不仅能够增加学生的词汇量,还有利于培养学生的阅读习惯,对提高学生英语写作水平也会有很大帮助。因此,当代英语教师应该认识到课外阅读的重要性,并且积极引导学生进行课外阅读。1.高中英语课外阅读的重要性分析1.1丰富学生的英语词汇量英语是一门语言学科,学习英语的主要目标是为了以后的学习和工作生活当中可以使用英语进行沟通交流,想要学习好英语有足够的词汇量是基础,通过课外阅读来丰富学生的词汇量无疑是一种非常有效的方法。在学生阅读课外读物的过程中,一定会遇到一些不认识的单词,通过查字典或者联系上下文学生可能就对这个单词有了初步记忆,在以后遇到的时候就不会是完全陌生的状态。学生阅读的课外读物越多,其积累的词汇量也会越多,以后的阅读过程也会越来越顺利。
-
-
刘煦
-
-
摘要:
当前,部分高校应用语言学教学存在没有重视语言情感表达、针对错误没有进行深入剖析与探究的问题。新媒体背景下,将应用语言学融入英语教学有助于推动当代英语教学改革创新发展。基于此,文章分析了高校应用语言学在当代英语教学中的运用优势,以期提高学生的口语与写作水平。
-
-
-
钱军
-
-
摘要:
《语言学研究》第28辑经典译文栏目刊登捷克语言学家马泰修斯(Vilém Mathesius,1882—1945)的论文《论现代英语的句子观》(1929),法国语言学家本维尼斯特(Émile Benveniste,1902—1976)的论文《分析哲学与言语活动》(1963)。1929年,马泰修斯在用德文发表的《论现代英语的句子观》一文中,使用了“句子观”(或译为“句子视点”)一词(Satzperspektive=sentence perspective)。在用捷克文表述这一概念的时候,马泰修斯使用的术语是“句子的实际切分”(aktuálničlenĕni vĕtné),它的英文对应说法是actual division of the sentence(《布拉格语言学派词典》,2003:48)。马泰修斯的原始著作当中没有出现过术语“功能句子观”(functional sentence perspective),我们在其著作英译本《普通语言学基础上的当代英语功能分析》(2008)中看到的术语“功能句子观”是英译者处理的结果。目前,捷克语言学者在用英语写作的时候,一般用“功能句子观”,很少使用“句子的实际切分”。
-
-
徐相涛
-
-
摘要:
随着中国国际地位的提升,人们越来越能够清晰地认识到母语文化的缺失会直接导致跨文化交际的障碍。随着经济文化全球化的不断发展,一个国家在世界文化多样性的潮流中能够保持自己本土文化的主体性,已经成为当代英语教师十分重视的重要课题。为此,在教学中应当注重高中英语教学中母语文化缺失的问题,并分析其中的原因,找出相对应的对策,有效的解决问题,才能够推动高中英语教学的顺利发展。
-
-
张紫红
-
-
摘要:
在新课程改革的大背景下,教育部门也对现代教学的开展提出了新的标准理念。在英语课程的教学开展过程中,提高学生的英语基础知识储备水平不再是教学开展的唯一任务。培养与提高学生英语核心素养才是当代英语学科的教学重点。在此过程中,英语阅读教学作为英语课程的重要组成部分,也成了培养学生英语语言运用能力,提高学生实践运用英语知识解决实际问题的重要途径。