对数线性模型
对数线性模型的相关文献在1984年到2021年内共计153篇,主要集中在自动化技术、计算机技术、经济计划与管理、预防医学、卫生学
等领域,其中期刊论文148篇、会议论文5篇、专利文献187709篇;相关期刊117种,包括社会、统计教育、统计研究等;
相关会议4种,包括2010年国际创新设计与管理高峰论坛暨世界华人设计学术研讨会、第五届全国机器翻译研讨会、2008第四届海峡两岸应用统计学术研讨会等;对数线性模型的相关文献由320位作者贡献,包括佟伟军、赵宏林、严薇荣等。
对数线性模型—发文量
专利文献>
论文:187709篇
占比:99.92%
总计:187862篇
对数线性模型
-研究学者
- 佟伟军
- 赵宏林
- 严薇荣
- 何大卫
- 奚李群
- 宋向东
- 张海森
- 曹秀堂
- 赵铁军
- 刘乐茂
- 刘洋
- 卢林耿
- 吴兰瑶
- 吴晓
- 周家仪
- 孙绍荣
- 张岩波
- 张恒
- 张永红
- 张琳
- 彭威军
- 徐玲丽
- 戴建国
- 李晨阳
- 李翠霞
- 李颖雪
- 李香丽
- 柯建利
- 栾兆平
- 甘成望
- 胡伟
- 胡桂华
- 赵跃进
- 郭祖超
- 金应华
- 闻建龙
- 陈雪东
- Alexander von Eye(等)
- Tolhurst·Rachel
- 万迪汛
- 万迪讯
- 严国义
- 严非
- 么海亮
- 于保荣
- 于尚洋
- 于浩
- 云泽宇
- 伊仁太
- 何庆
-
-
李兰;
阎凤桥
-
-
摘要:
高校领导干部的选拔和任免问题一直被学界普遍关注.本文基于中国领导干部管理的基本规则,借用社会学家怀特提出的空缺链模型作为分析框架,收集了北京地区77所公立普通高校2 546名正副校级领导1978-2018年的流动数据资料,通过空缺链模型和对数线性模型,分析部属和市属高校领导干部的流动(简称"条块流动")状况,以及在高校系统内外流动的条块差异.研究发现,北京地区高校领导系统空缺链较短,说明北京地区高校领导系统较开放,与外部有较多干部交流;北京地区高校领导存在"条块分流"现象;不同时期的"条块分流"和体制内外流动具有不同特征.这主要缘于中国干部管理体制和高等教育管理体制变迁的影响.
-
-
尹娅娟;
葛杨;
吴丽妹;
何方剑;
杨国荣
-
-
摘要:
近年来新媒体得到高速发展与普及,新媒体网购成为一种主要消费手段,凭借着强盛的活力影响着大学生的消费,进而产生超额消费等行为,存在网络消费风险.文章采用决策树模型等方法研究新媒体对贵州省域内大学生的超额消费情况产生的影响以及大学生对超额消费风险的认知情况展开调查研究,得到影响大学生超额消费因素有性别、月生活费等,为大学生如何合理利用网络新媒体消费、家庭和学校如何开展德育工作提供建议.
-
-
胡桂华;
吴婷;
范署姗
-
-
摘要:
用三系统估计量替代双系统估计量,以解决后者由于普查与质量评估调查不独立引起的交互作用偏差问题.研究方法:采用数理模型与实地调研相结合的方法研究总体人口的等概率分层,三次捕获模型,三系统估计量及其抽样方差估计量.研究发现:对数线性模型、最大似然估计、不完整三维列联表和对数似然比是建立和选择三次捕获模型或三系统估计量的重要工具;三系统估计量不受三份人口名单是否独立的限制.研究创新:阐释三次捕获模型与三系统估计量的内在逻辑关系;提出抽样登记的三系统估计量.研究价值:三系统估计量应用于中国2020年人口普查净误差估计,开创世界人口普查净误差估计领域应用三系统估计量的先河.
-
-
-
宋美洁;
宇世航
-
-
摘要:
近年来,互联网金融正在成为迅猛发展、极具潜力的产业.高校学生受教育程度较高,接受新兴事物的速度较快,有望成为未来互联网投资理财领域的主力军.基于对全国各地高校学生的问卷调查,结合大学生互联网投资理财活动的特征,运用桑基图和对数线性模型,对影响学生投资理财活动的因素间的关系进行分析.结果表明,学历与对金融理财风险的了解程度存在交互作用,较低的学历对应的风险了解程度也较低.针对不同交互效应反映出的问题提出了相应的政策建议.
-
-
孙旭;
贾丽;
邓敏薇
-
-
摘要:
代际流动表可以统计子代与其父代社会地位配对数据的交互频数,反映了社会资源占有的优劣势在父子两代人之间的比较.对财富、阶级、特权等社会基本特征演变的实证考察,均依赖于代际流动表的量化分析.对数线性模型是流动表建模分析的基本工具,通过对列联表单元格频数进行拟合,可以识别流动表行分类与列分类之间的强弱交互效应,刻画父子社会地位间的交互结构.本文利用复杂网络社区发现算法分析父子社会地位的关联结构,针对简约对数线性模型拟合精度不够的问题,提出一种新的建模思路:利用社区发现算法对简约对数线性模型的残差列联表进行关联关系挖掘,将发现的社区效应作为附加参数约束引入原对数线性模型,以改善数据的拟合情况.由于该方法只在原简约对数线性模型中增加了一个参数约束,因此仍可以保证建模结果的简洁性及理论意义,同时社区效应补充了原对数线性模型对经验数据结构的解读.论文用此方法对来源于中国综合社会调查数据的经验代际职业流动表进行建模分析,较好地解释了子代职业阶层与父代职业阶层间的关联模式.
-
-
朱顺乐
-
-
摘要:
针对汉维神经网络机器翻译中出现的未登录词过多、维吾尔语端形态生成以及汉维词语表意不一致等问题,提出一种融合“编码器-解码器”特征、维吾尔语“词干-词缀”语言模型特征、汉维-维汉双向词对齐特征的汉维翻译策略.综合考虑汉维语言差异、汉维语言资源稀缺等问题,将统计机器翻译中的双语知识引入到神经网络机器翻译模型中,多个特征通过一个对数线性模型组合.实验结果表明,该方法能够有效提升汉维神经网络机器翻译性能,平均BLEU提升大于2.0.
-
-
金应华;
向思源
-
-
摘要:
研究了对数线性模型的均值滑动检验.基于?-散度和最小?-散度估计提出了3类检验统计量,它们是似然比检验统计量和Pearson检验统计量的推广.研究了这3类统计量的渐近分布,并用此理论结果分析了一组实际数据.最后通过模拟研究表明,在小样本量下,这3类统计量中有比似然比检验统计量和Pearson检验统计量表现更好的统计量.
-
-
苏依拉;
赵亚平;
牛向华
-
-
摘要:
蒙古语属于小语种,蒙古语到汉语机器翻译相关研究进展缓慢.所以,实现高质量的蒙汉机器翻译对我国少数民族地区信息化发展有着重要意义.其中,词语对齐对机器翻译质量起着至关重要的作用.该文提出了一种基于蒙古语切分的词干词缀为基本单位的蒙汉机器翻译词对齐方法.该方法利用词干词缀表和逆向最大匹配算法来实现蒙古语句子词干词缀的切分.实验结果表明对蒙古语进行词干词缀的切分能够显著提高对数线性词对齐模型的对齐质量.%High-quality Mongolian to Chinese machine translation is of great significance to the development of IT in minority areas .To deal with the word alignment ,which is a key issue in SMT ,this paper proposes a Mongolian seg-mentation based on stems and affixes .To achieve this kind of basic unit of Mongolian Chinese word alignment ,we use stems and affixes table and reverse maximum matching algorithm .The experiment results indicate that the pro-posed method can significantly improve the alignment quality .
-
-
杜宇静
-
-
摘要:
本文主要研究带有协变量的序贯k-out-of-n模型.我们假定给定协变量寿命的分布是指数分布,对指数分布的刻度参数建立了对数线性模型.研究了在序约束下模型参数的最大似然估计及最大似然估计量的性质,并且给出了最大似然估计的具体算法并进行了模拟.%In this paper we focus on the sequential k-out-of-n model with covariates.We assume that the lifetime distribution given covariates belongs to the exponential family,and deal with log-linear model of the scale parameter of the exponential distribution.The maximum likelihood estimators (MLEs) of the model parameters with order restrictions are derived and some properties of the MLEs are discussed,and we give the algorithm of MLES and the result of simulation.
-
-
-
-
蔡舒;
吕雅娟;
刘群
- 《第五届全国机器翻译研讨会》
| 2009年
-
摘要:
人工书写的翻译模板包舍语言学知识,能够准确捕捉语言对之间的对应关系。尽管这些模板的准确度高,但它们没有概率信息,难以被应用到统计机器翻译系统中,而且匹配时容易发生冲突.本文提出了一种将人工书写翻译模板应用到统计机器翻译系统中的方法,在统计机器翻译解码的过程中匹配模板,利用对数线性模型选择翻译.这种方法不仅提供了统计机器翻译系统高质量的翻译模板,还利用统计机器翻译系统的框架解决了模板匹配冲突问题。实验表明,这种应用提高了现有统计机器翻译系统的翻译质量.
-
-
-
-
-
-
-