口译人才
口译人才的相关文献在1987年到2022年内共计121篇,主要集中在常用外国语、语言学、人才学
等领域,其中期刊论文121篇、专利文献732篇;相关期刊104种,包括学术探索?理论研究、集团经济研究、语文学刊(外语教育教学)等;
口译人才的相关文献由114位作者贡献,包括郭琳、沈国荣、谢言枝等。
口译人才
-研究学者
- 郭琳
- 沈国荣
- 谢言枝
- 丁晨
- 刘静
- 吴小芳
- 孙荧
- 张金玲
- 时贵仁
- 李星
- 潘学权
- 王宇
- 秦明星
- 罗薇
- 蒋元猷
- 贾琳琳
- 邓建华
- 韦丽秋
- 韩瑞芳
- 高伟
- 于秀春
- 付全红
- 何芳
- 倪洪源
- 先妮
- 先蕾
- 党玲玲
- 关键
- 关键1
- 冯建中
- 刘珺
- 刘鸣心
- 吴丽兴
- 周成良
- 周维
- 唐勇
- 唐燕
- 夏宇
- 夏方耘
- 孙娜崴
- 孙宝珩
- 孙静
- 宋媛媛
- 宋歌
- 小梁
- 尚小奇
- 常子霞
- 张九洲
- 张健稳
- 张呈呈
-
-
文毅恒;
杨湘文
-
-
摘要:
随着中日商贸关系的不断加强,对商务人才的培养提出了更高的要求。本文基于对高职院校商务日语口译人才培养现状及日资企业人才需求情况的调研,针对商务日语专业在培养目标、课程体系、实训教学等方面存在的主要问题,基于“产出导向法”的角度提出了优化商务日语口译人才培养模式的建议。
-
-
吴小芳;
王宇
-
-
摘要:
目前,地方经济文化"走出去"对口译人才的需求与地方口译人才短缺之间的矛盾日益突出。为此,在"三个实践育人课堂"理论框架的指导下,探讨了地方应用型本科高校口译人才的融合培养机制。该机制以学生口译认知能力水平为基础,以体现地方社会经济文化特色的训练材料为纽带,由具有口译经历的双能型教师宏观把控,以口译能力渐进性培养为目标衔接,培养的口译人才可与地方市场无缝对接。
-
-
孙荧
-
-
摘要:
随着我国"一带一路"倡议的提出和实施,我国的对外交流已经逐渐上升到了一个新的高度,对口译人才的需求也在不断地增加,为了能够最大限度地满足"一带一路"建设对口译人才的需求,各大高校及教育机构应该将培养创新型、复合型口译人才作为发展重点,努力提高口译人才的数量和质量。因此,该文以"一带一路"为背景,对创新口译人才培养进行了深入分析,对服务"一带一路"创新口译人才培养的价值进行了阐述,在此基础上提出了创新口译人才培养的建议,希望能对我国口译事业的发展有所帮助和借鉴。
-
-
孙荧
-
-
摘要:
随着我国"一带一路"倡议的提出和实施,我国的对外交流已经逐渐上升到了一个新的高度,对口译人才的需求也在不断地增加,为了能够最大限度地满足"一带一路"建设对口译人才的需求,各大高校及教育机构应该将培养创新型、复合型口译人才作为发展重点,努力提高口译人才的数量和质量.因此,该文以"一带一路"为背景,对创新口译人才培养进行了深入分析,对服务"一带一路"创新口译人才培养的价值进行了阐述,在此基础上提出了创新口译人才培养的建议,希望能对我国口译事业的发展有所帮助和借鉴.
-
-
高伟
-
-
摘要:
在经济全球化背景下,国际交流日益加强,对应用型技能口译人才的需求越来越大.结合市场发展需求,对口译人才培养模式进行改善和优化,创新教学模式和方法,培养应用性人才,强化口译人才的综合技能水平,使其更加适应国际化市场发展需求,为我国经济发展提供更加技能型口译人才.本文主要对应用型技能培养理念下的口译人才培养模式进行分析,旨在进一步提升口译人才的实践技能水平和社会适应性,促进口译人才培养模式的创新和优化,提升其综合教育教学水平的提升.
-
-
张少丹
-
-
摘要:
本文通过对企业单位当下对柬埔寨语口译员的岗位要求和能力要求等问题进行调研,分析当前市场对柬埔寨语口译人才的需求,认为当下企业更青睐柬埔寨语听说读写译等专业基础扎实、同时兼具较好的英语语言能力、了解柬埔寨政策法律法规、有单个或多个领域行业知识的复合应用型人才,提出从校企合作打造"柬埔寨语+专业"或"专业+柬埔寨语"的复合应用型人才培养模式、拓宽和深化"3+1"或"7+1"国际联合培养模式、重视学生实践能力的培养、加强实践教学环节建设力度等方面缩小高校柬埔寨语口译人才培养和企业岗位预期要求的差距.
-
-
高伟
-
-
摘要:
在经济全球化背景下,国际交流日益加强,对应用型技能口译人才的需求越来越大。结合市场发展需求,对口译人才培养模式进行改善和优化,创新教学模式和方法,培养应用性人才,强化口译人才的综合技能水平,使其更加适应国际化市场发展需求,为我国经济发展提供更加技能型口译人才。本文主要对应用型技能培养理念下的口译人才培养模式进行分析,旨在进一步提升口译人才的实践技能水平和社会适应性,促进口译人才培养模式的创新和优化,提升其综合教育教学水平的提升。
-
-
吴小芳;
王宇
-
-
摘要:
目前,地方经济文化"走出去"对口译人才的需求与地方口译人才短缺之间的矛盾日益突出.为此,在"三个实践育人课堂"理论框架的指导下,探讨了地方应用型本科高校口译人才的融合培养机制.该机制以学生口译认知能力水平为基础,以体现地方社会经济文化特色的训练材料为纽带,由具有口译经历的双能型教师宏观把控,以口译能力渐进性培养为目标衔接,培养的口译人才可与地方市场无缝对接.
-
-
-
蔡春丽
-
-
摘要:
随着经济全球化的发展,中国国力与日俱增,因此我们必须要注重经济带体系建设.在提出一带一路发展的大背景下,当前对于对外交流人才的需求不断增强,尤其是关于专业口译人才.本文主要探讨在一带一路建设下与泰语口译人才培养的创新与实践,从而提高我国泰语口译人才的质量和数量,为我国经济发展,提供更多的人才.