首页> 外国专利> Method of computer-based automatic extraction of translation pairs of words from a bilingual text

Method of computer-based automatic extraction of translation pairs of words from a bilingual text

机译:基于计算机的自动从双语文本中提取单词翻译对的方法

摘要

For each word occurring in Japanese text, a set of words co- occurring with it and their co-occurrence frequencies are extracted, where two words are regarded as co-occurring with each other when they occur in the same sentence. Likewise, for each word occurring in an English text that corresponds to the Japanese text, a set of words co- occurring with it and their co-occurrence frequencies are extracted. A correlation is calculated between a Japanese word and an English word based upon the co- occurrent word set of the Japanese word and that of the English word, with the assistance of a Japanese-English bilingual dictionary of basic words. The correlation is defined as the ratio of the number of possible correspondences between the two co-occurrent word sets to the total of the co-occurrence frequencies in the two co- occurrent word sets. Pairs of words having a mutually maximum correlation are selected as candidate translation pairs of words, and displayed on a display device. Finally, user-selected pairs are registered in the bilingual dictionary. Thus, the bilingual dictionary is augmented incrementally.
机译:对于日语文本中出现的每个单词,提取一组与其共同出现的单词及其共现频率,其中两个单词在同一句子中出现时被视为彼此共现。同样,对于与日语文本对应的英语文本中出现的每个单词,提取与之共存的一组单词及其共现频率。在日语单词和英语单词的同时出现的单词集的基础上,借助日语-英语双语词典,在日语单词和英语单词之间计算出相关性。关联被定义为两个同现单词集之间可能对应的数量与两个同现单词集中的共现频率之和的比率。具有相互最大相关性的单词对被选择为单词的候选翻译对,并显示在显示装置上。最后,将用户选择的对注册在双语词典中。因此,双语词典逐渐增加。

著录项

  • 公开/公告号US5907821A

    专利类型

  • 公开/公告日1999-05-25

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 HITACHI LTD.;

    申请/专利号US19960743529

  • 发明设计人 HIROYUKI KAJI;TOSHIKO AIZONO;

    申请日1996-11-04

  • 分类号G06F17/28;

  • 国家 US

  • 入库时间 2022-08-22 02:08:03

相似文献

  • 专利
  • 外文文献
  • 中文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号