首页> 外文OA文献 >英语中“有标记的搭配”及其翻译
【2h】

英语中“有标记的搭配”及其翻译

机译:英语中“有标记的搭配”及其翻译

摘要

英语中“有标记的搭配“指说话人或作者为了一些特殊的目的而构造的异常搭配,由于这些搭配往往违背语言常规和生活逻辑,比较不易翻译。译者应谨慎而灵活地对比英汉表达方法上的异同,根据文体的需要,采取直保、保留搭配形式但调整用词或改变句式结构等不同手段,以取得最好的效果。
机译:英语中“有标记的搭配“指说话人或作者为了一些特殊的目的而构造的异常搭配,由于这些搭配往往违背语言常规和生活逻辑,比较不易翻译。译者应谨慎而灵活地对比英汉表达方法上的异同,根据文体的需要,采取直保、保留搭配形式但调整用词或改变句式结构等不同手段,以取得最好的效果。

著录项

  • 作者

    刘凯芳;

  • 作者单位
  • 年度 1997
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号