首页> 外文OA文献 >松尾芭蕉の発句における中国語訳 ――日中の伝統的美意識に基づく発句翻訳の可能性
【2h】

松尾芭蕉の発句における中国語訳 ――日中の伝統的美意識に基づく発句翻訳の可能性

机译:八尾松夫短语的中文翻译:基于日本和中国传统美学的诗歌翻译可能性

摘要

比起描写社会现象,诗歌更多的则是作者抒发对自然或者是对生活的感情。与日常用语不同,诗歌中所使用的语言的灵活性尤其鲜明,指示作用也更加多样。但是,以语言为基本元素的诗歌只有在特定的语言环境下才能够发挥其语言功能,若将其转换为另一种语言时,常会出现即便意思相同,但其诗性功能减弱的现象。这也正是诗歌翻译中的一大难题。 松尾芭蕉的发句是日本传统文学的一部分,通过客观的写生描写,展示出日本人独有的季节感。五四运动之后,芭蕉的发句也被中国人所喜爱。因而芭蕉发句的汉译作品不胜枚举。虽然学者们纷纷提出独具特色的翻译方法以及翻译形式,但是在翻译学界,至今对于发句翻译这一课题的讨论仍处于白热化状态。 Jame...
机译:比起描写社会现象,诗歌更多的则是作者抒发对自然或者是对生活的感情。与日常用语不同,诗歌中所使用的语言的灵活性尤其鲜明,指示作用也更加多样。但是,以语言为基本元素的诗歌只有在特定的语言环境下才能够发挥其语言功能,若将其转换为另一种语言时,常会出现即便意思相同,但其诗性功能减弱的现象。这也正是诗歌翻译中的一大难题。 松尾芭蕉的发句是日本传统文学的一部分,通过客观的写生描写,展示出日本人独有的季节感。五四运动之后,芭蕉的发句也被中国人所喜爱。因而芭蕉发句的汉译作品不胜枚举。虽然学者们纷纷提出独具特色的翻译方法以及翻译形式,但是在翻译学界,至今对于发句翻译这一课题的讨论仍处于白热化状态。 Jame...

著录项

  • 作者

    胡文海;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号