首页> 外文OA文献 >A Study on the Correlation between Perceived and Utterance Fluency in Chinese to English Consecutive Interpreting—A Study based on the Performance of Learners from Different Levels
【2h】

A Study on the Correlation between Perceived and Utterance Fluency in Chinese to English Consecutive Interpreting—A Study based on the Performance of Learners from Different Levels

机译:汉语对英语口译的感知和话语流利度的相关性研究-基于不同水平学习者表现的研究

摘要

流利性作为评价口语以及口译产出的一个重要标准,一直受到国内外学者的广泛关注。口译的在线性决定了其不可能与笔译一样流畅,而是充满犹豫、迟疑、重复等等。此外,中国译员与西方译员不同,时常需要将母语译入外语,加大了保持流畅的难度。 听众作为口译服务的使用者,自然会对口译的流畅度做出自己的评价。此前已有相关研究,也有许多研究采用量化指标对流利性进行研究。然而却鲜少将两者结合起来。本文从听众的判断出发,研究各层次口译学习者在汉英交替传译中流利度的各项客观指标对听众判断其流利性产生的影响。 本文共分为六章。 第一章简要介绍了流利性主题。 第二章回顾了相关文献,综述了流利性多种定义以及过往的相关研究...
机译:流利性作为评价口语以及口译产出的一个重要标准,一直受到国内外学者的广泛关注。口译的在线性决定了其不可能与笔译一样流畅,而是充满犹豫、迟疑、重复等等。此外,中国译员与西方译员不同,时常需要将母语译入外语,加大了保持流畅的难度。 听众作为口译服务的使用者,自然会对口译的流畅度做出自己的评价。此前已有相关研究,也有许多研究采用量化指标对流利性进行研究。然而却鲜少将两者结合起来。本文从听众的判断出发,研究各层次口译学习者在汉英交替传译中流利度的各项客观指标对听众判断其流利性产生的影响。 本文共分为六章。 第一章简要介绍了流利性主题。 第二章回顾了相关文献,综述了流利性多种定义以及过往的相关研究...

著录项

  • 作者

    张姗姗;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号