首页> 外文OA文献 >A Comparative Study of English and Chinese Euphemism Translation
【2h】

A Comparative Study of English and Chinese Euphemism Translation

机译:英汉委婉翻译对比研究

摘要

摘要委婉语是在交际中常用的文化负载厚重的一种修辞格,它以独特的角度反映和折射出一个民族的历史演进,及其政治、经济、文化、思想意识等领域的变迁。随着跨文化交际的日益频繁,委婉语的互译势必越来越重要。当前在理论研究上,许多中国学者对委婉语开展了大量研究并做出了巨大贡献,然而针对英汉委婉语翻译进行的综合、系统的对比研究却甚少。有鉴于此,本文以英、汉委婉语翻译为主要研究对象,结合严复、奈达的翻译理论,并列举大量真实可靠的翻译实例来对比研究两种语言中委婉语的翻译。本文共分六章。第一章:概述英汉委婉语的定义、分类、特征、功能,以及与文化的密切关联。第二章:介绍国内外英汉委婉语研究的历史和现状,严复、奈达的...
机译:摘要委婉语是在交际中常用的文化负载厚重的一种修辞格,它以独特的角度反映和折射出一个民族的历史演进,及其政治、经济、文化、思想意识等领域的变迁。随着跨文化交际的日益频繁,委婉语的互译势必越来越重要。当前在理论研究上,许多中国学者对委婉语开展了大量研究并做出了巨大贡献,然而针对英汉委婉语翻译进行的综合、系统的对比研究却甚少。有鉴于此,本文以英、汉委婉语翻译为主要研究对象,结合严复、奈达的翻译理论,并列举大量真实可靠的翻译实例来对比研究两种语言中委婉语的翻译。本文共分六章。第一章:概述英汉委婉语的定义、分类、特征、功能,以及与文化的密切关联。第二章:介绍国内外英汉委婉语研究的历史和现状,严复、奈达的...

著录项

  • 作者

    郭莉;

  • 作者单位
  • 年度 2008
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号