首页> 外文OA文献 >Vijftien jaar openstelling huwelijk - Naar een huwelijksrecht ongeacht gerichtheid en geslacht
【2h】

Vijftien jaar openstelling huwelijk - Naar een huwelijksrecht ongeacht gerichtheid en geslacht

机译:结婚十五年-不论结婚者的性别和取向如何,都享有结婚权利

摘要

On the occasion of the 15th anniversary of the first legislation in the world that opened up marriage to same-sex couples (in the Netherlands, 1 April 2001) the author investigates if it would be possible to make marriage law, and in particular filiation law, completely orientation-neutral. He bases his analysis in the travaux préparatoires of the wording of the right to marry in the Universal Declaration of Human Rights and in other human rights documents. The demonstrates that the words “men and women” in the Universal Declaration have never been intended to exclude same-sex couples from marriage. On the contrary, those words were used to emphasize the gender-neutral character of the right to marry. Nevertheless, as regards parenting even Dutch law still makes a distinction between women and men – and thereby between heterosexual and lesbian marriages (especially when the child is conceived with semen from a known donor). The author analyses how these last distinctions can be eliminated (also with respect to surnames, and also in the interest transgenders and intersex people). He concludes that this is possible by merging the Civil Code articles on legal motherhood and legal fatherhood. The new rule could simply start with “Parent is the person who…”. And among other things it could provide that “parent” is the person who at the time of birth of a child is the married or registered partner of the person who gives birth, unless another person, with the consent of both partners, has acknowledged the child before it is born. Thereby the law would no longer distinguish between children conceived with or without a sperm donor, between children conceived with a known or unknown donor, or between children born to a lesbian or heterosexual couple. And so (Dutch) marriage law would become completely gender-neutral and orientation-neutral.
机译:在世界上第一个向同性伴侣开放婚姻的立法15周年之际(2001年4月1日在荷兰),提交人调查了是否有可能制定婚姻法,特别是《婚姻法》。 ,完全与方向无关。他的分析以《世界人权宣言》和其他人权文件中关于结婚权的措词为准。证据表明,《世界宣言》中“男人和女人”一词从未意图将同性伴侣排除在婚姻之外。相反,这些词用来强调结婚权的不分性别的特征。然而,就育儿而言,甚至荷兰法律仍然对男女进行区分,从而在异性婚姻和女同性恋婚姻之间进行区分(特别是当孩子是由已知供体的精液孕育时)。作者分析了如何消除这些最后的区别(包括姓氏,以及跨性别者和双性恋者的兴趣)。他的结论是,将《民法》中有关法律母权和法律父权的条款合并在一起是可能的。新规则可以简单地以“父母是……的人”开始。除其他外,它可以规定“父母”是指在孩子出生时是分娩者的已婚或注册伴侣,除非另一人在双方伴侣的同意下承认出生之前的孩子。因此,法律将不再区分在有或没有精子捐献者的情况下,在有已知或未知捐献者的情况下的孩子,或由女同性恋或异性恋夫妇所生的孩子之间。因此,(荷兰)婚姻法将变得完全不分性别和取向。

著录项

  • 作者

    Waaldijk C.;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号