首页> 外文OA文献 >Exploring Terms and Taxonomies Relating to the Cyber International Relations Research Field: or are 'Cyberspace' and 'Cyber Space' the same?
【2h】

Exploring Terms and Taxonomies Relating to the Cyber International Relations Research Field: or are 'Cyberspace' and 'Cyber Space' the same?

机译:探索与网络国际关系研究领域相关的术语和分类:或者“网络空间”和“网络空间”是一样的吗?

摘要

This project has at least two facets to it: (1) advancing the algorithms in the sub-field of bibliometrics often referred to as "text mining" whereby hundreds of thousands of documents (such as journal articles) are scanned and relationships amongst words and phrases are established and (2) applying these tools in support of the Explorations in Cyber International Relations (ECIR) research effort. In international relations, it is important that all the parties understand each other. Although dictionaries, glossaries, and other sources tell you what words/phrases are supposed to mean (somewhat complicated by the fact that they often contradict each other), they do not tell you how people are actually using them.As an example, when we started, we assumed that "cyberspace" and "cyber space" were essentially the same word with just a minor variation in punctuation (i.e., the space, or lack thereof, between "cyber" and "space") and that the choice of the punctuation was a rather random occurrence. With that assumption in mind, we would expect that the taxonomies that would be constructed by our algorithms using "cyberspace" and "cyber space" as seed terms would be basically the same. As it turned out, they were quite different, both in overall shape and groupings within the taxonomy.Since the overall field of cyber international relations is so new, understanding the field and how people think about (as evidenced by their actual usage of terminology, and how usage changes over time) is an important goal as part of the overall ECIR project.
机译:这个项目至少有两个方面:(1)在文献计量学的子领域中推进算法,通常称为“文本挖掘”,通过该算法扫描成千上万的文档(例如期刊文章),以及单词和单词之间的关系。建立短语并(2)应用这些工具来支持网络国际关系探索(ECIR)研究工作。在国际关系中,重要的是各方之间必须相互理解。尽管词典,词汇表和其他来源告诉您单词/短语应该意味着什么(由于它们经常相互矛盾的事实而有些复杂),但它们并没有告诉您人们实际上是如何使用它们的。例如,当我们首先,我们假设“网络空间”和“网络空间”本质上是相同的单词,但标点符号只有很小的变化(即“网络”和“空间”之间的空格或不存在空格),并且选择标点符号是相当随机的。考虑到这一假设,我们希望通过我们的算法使用“网络空间”和“网络空间”作为种子项构建的分类法将基本相同。事实证明,它们在分类学的整体形式和分组方面都大不相同。由于网络国际关系的整体领域是一个新事物,因此了解该领域和人们的想法(如其实际使用的术语所证明的,以及使用情况随时间的变化)是整个ECIR项目的重要目标。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号