首页> 外文OA文献 >Recherches de traductologie et étude comparative des cultures de la Grèce antique et de la Chine à partir d'un traité des Moralia de Plutarque et de ses versions chinoise contemporaines
【2h】

Recherches de traductologie et étude comparative des cultures de la Grèce antique et de la Chine à partir d'un traité des Moralia de Plutarque et de ses versions chinoise contemporaines

机译:从普鲁塔克的道德论及其当代中译本看古希腊文化的翻译研究与比较研究

摘要

With contrastive analysis on three different Chinese versions of a Plutarch's essay—Consolation to his wife, this thesis aims to discover the nature of translative operation, expose the heterogeneity of conceptions belonging to distant cultures, and reveal the obstacles in the translation of different levels in different phases. In order to suggest an effective solution, Geyi (analogical interpretation) is presented and examined, with his legitimacy confirmed and his limits divided.
机译:通过对普鲁塔克论文的三种不同中文版本的对比分析-《给妻子的慰藉》,本论文旨在发现翻译操作的本质,揭示远古文化概念的异质性,并揭示翻译中不同层次的障碍。不同的阶段。为了提出有效的解决方案,提出并审查了葛义(类比解释),并确认了他的合法性和界限。

著录项

  • 作者

    Le Min;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 21:11:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号