首页> 外文OA文献 >AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING USED BY THE ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES 1 SPEAKING LECTURER OF ENGLISH DEPARTMENT AT UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG
【2h】

AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING USED BY THE ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES 1 SPEAKING LECTURER OF ENGLISH DEPARTMENT AT UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG

机译:用于特定目的的英语使用代码切换分析1在mUHammaDIYaH maLaNG大学讲英语部门的讲师

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In social interaction, people usually use different language in their discourse which will result into a phenomenon that can be seen as an alternation between the languages in the form of code switching. Code switching is a phenomenon in bilingual societies where people have opportunity to use between two or more languages in their communication and use their language as a resource to find a better way to express the meaning. Moreover, the use of first language and the switch from one language to the other is often seen in foreign language classrooms. Code switching in classroom context, particularly in English Department at University of Muhammadiyah Malang is used both by students and lecturers. Sometimes, lecturers switch English into Bahasa Indonesia. It happens in some subjects, including ESP I Speaking class. During the teaching of speaking class, lecturers generally uses English, but they also switch to Bahasa Indonesia which is generally performed subconsciously. However, wether conscious or subconscious, inevitable or not, code-switching certaintly serve some basic functions that may be beneficial in language learning environments.ududIn this study, the researcher attempts to identify the type and to investigate the reasons of code switching used by the English lecturer. The research problems were: what are the types of code switching used by the English lecturer and what are the reasons behind the use of code switching by the English lecturer. As the research site, the writer chooses University Muhammadiyah of Malang and English lecturer were selected as the research participants. Meanwhile, observation and interview were used as the research instruments to collect the data.ududAfter analyzing the data, the result showed that the types of code switching found in ESP Speaking 1 class were inter-sentential and intra-sentential code switching. There were five occurrences of inter-sentential and twelve occurrences of intra-sentential ones. In addition, two reasons were found in the use of code switching: (1) code switching helped the communication and delivered the message more clearly, (2) it helped checking the studentsÂ’ comprehension. It could be concluded that the lecturer switched the languages mostly in explaining material and giving instruction. Further, overall code switching solved communication problems to make the teaching learning more effective since the students found it easy to understand the materials given by the lecturer.
机译:在社交互动中,人们通常在其话语中使用不同的语言,这将导致一种现象,可以将其视为以代码切换的形式在语言之间进行交替。在双语社会中,代码转换是一种现象,人们有机会在交流中使用两种或更多种语言之间的交流,并有机会以他们的语言为资源来寻找表达其含义的更好方法。此外,在外语课堂上经常看到母语的使用以及从一种语言到另一种语言的切换。学生和讲师都在课堂环境中使用代码切换,特别是在Muhammadiyah Malang大学的英语系中。有时,讲师将英语切换为印度尼西亚语。它发生在某些科目中,包括ESP I口语课。在口语课教学中,讲师通常使用英语,但他们也切换到印度尼西亚语,这通常是在下意识下进行的。但是,无论是有意识的还是潜意识的,是否不可避免,代码切换都可以肯定地发挥某些基本功能,这些功能在语言学习环境中可能是有益的。 ud ud在本研究中,研究人员试图识别类型并调查代码切换的原因。由英语讲师使用。研究的问题是:英语讲师使用的代码切换类型是什么,英语讲师使用代码切换的原因是什么?作为研究地点,作者选择了玛琅大学穆罕默迪亚大学,并选择了英语讲师作为研究参与者。同时,通过观察和访谈作为研究手段来收集数据。 ud ud对数据进行分析后,结果表明,ESP Speaking 1类中发现的代码转换类型是句间和句内代码转换。句间出现五次,句内出现十二次。此外,在使用代码切换时发现了两个原因:(1)代码切换有助于交流并更清晰地传达信息;(2)它有助于检查学生的理解力。可以得出结论,讲师主要是在讲材料和讲授语言时切换语言。此外,由于学生发现容易理解讲师提供的材料,因此整体代码切换解决了沟通问题,使教学学习更加有效。

著录项

  • 作者

    NANITA EVIO TANTI;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号