首页> 外文OA文献 >CULTURAL ADJUSTMENT FACED BY THAILAND STUDENTS OF ENGLISH LANGUAGE EDUCATION DEPARTMENT AT THE UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG IN THE FIRST SEMESTER
【2h】

CULTURAL ADJUSTMENT FACED BY THAILAND STUDENTS OF ENGLISH LANGUAGE EDUCATION DEPARTMENT AT THE UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG IN THE FIRST SEMESTER

机译:泰国第一学期穆罕默德玛拉大学英语语言教育部学生面临的文化调整

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In this era, many international programs that are offered in several collages open the possibility for International students to study abroad. However, living in other countries with the cultural differences could lead people to problems. This could be faced by Thailand students who took the degree program of English Language Education Department at the University of Muhammadiyah Malang. They might face changes in every aspect of life such as language, food, weather, environment, habit, or education system.ududFurthermore, this research was focused on the freshman of Thailand students studying in University of Muhammadiyah Malang. It analyzed the cultural adjustment problems and the strategies to cope with those problems during the first semester. The aim is to crosscheck the real problems with the wider subjects of Thailand students and describe their problem-solving.ududIn addition, the qualitative research design was chosen as the research approach. The subjects were four Thailand students of English Language Education Department who came from South Thailand (Mueang Yala, Krabi, and Pattaya) and Central Thailand (Chachoengsao). Furthermore, the writer used interview guide and document analysis that was taken from social media as the instrument of the research.ududThe writer found that Thailand students of English Language Education Department experienced six cultural adjustment problems; they faced difficulty in communicating and understanding the formal Indonesian language, difficulty in finding Thai food and accepting Indonesian cuisine, cold weather, bad facilities of public transportation and the cleanliness of Indonesian people, indiscipline drivers, shaking hands, and the lack respect for time and people, and the different rules in education system, such as learning time and facilities, dress code, discipline, and class placement. The way Thailand students dealt with the problems were: learning Indonesian language at BIPA and finding a new vocabulary in the dictionary, Google Translate, and Youtube, cooking and forcing themselves to accept Indonesian cuisine, wearing thick clothes, keeping clean, avoiding touching others, doing the same thing for people who have a lack of respect for time and people, and trying to comply with the rules by waking up earlier and buying clothes as much as possible. The arising problems on cross-cultural adjustment could help Thai students get accustomed to the new culture, with the efforts they made; they will be formed in a new culture.
机译:在这个时代,许多拼贴画提供的国际课程为国际学生提供了出国留学的可能性。但是,生活在具有文化差异的其他国家可能会导致人们遇到问题。参加了穆罕默迪亚玛琅大学英语教育系学位课程的泰国学生可能会遇到这种情况。他们可能会面对生活的方方面面的变化,例如语言,食物,天气,环境,习惯或教育系统。 ud ud此外,这项研究的重点是在Muhammadiyah Malang大学学习的泰国新生。它分析了文化适应问题以及上学期应对这些问题的策略。目的是与泰国学生的较广泛学科交叉核实实际问题,并描述他们的问题解决方法。 ud ud此外,选择了定性研究设计作为研究方法。主题是来自泰国南部(Mueang Yala,甲米和芭堤雅)和泰国中部(Chachoengsao)的四名泰国英语教育系学生。此外,作者还使用了来自社会媒体的访谈指南和文献分析作为研究的工具。 ud ud作者发现,泰国英语教育系的学生遇到了六个文化适应问题;他们在交流和理解印尼正式语言方面遇到困难,在寻找泰国美食和接受印尼美食方面遇到困难,天气寒冷,公共交通设施差,印尼人民的清洁,纪律驾驶员,握手,缺乏对时间和精力的尊重人,以及教育系统中的不同规则,例如学习时间和设施,着装要求,学科和班级安排。泰国学生处理问题的方式是:在BIPA学习印尼语言,然后在字典,Google Translate和Youtube中找到新词汇,烹饪并强迫自己接受印尼美食,穿上厚衣服,保持清洁,避免碰别人,对缺乏时间和敬重精神的人做同样的事情,并尽早起床并尽可能多地买衣服,以遵守规定。跨文化调整中出现的问题可以帮助泰国学生在他们的努力下习惯新文化。它们将以一种新的文化形成。

著录项

  • 作者

    Higmawati Wira;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号