首页> 外文OA文献 >Polish shop(ping) as translanguaging space
【2h】

Polish shop(ping) as translanguaging space

机译:波兰商店(ping)作为translanguaging空间

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This article investigates how spatial layout, the display of goods, body movement and gaze work alongside verbalised linguistic codes inudcreating a Translanguaging Space, using data from a linguisticudethnography project in a family retail shop in East London. We argueudthat while positioning itself as a “Polski Sklep” (Polish shop) inudLondon, the shop is a Translanguaging Space – a space created byudTranslanguaging practices and for Translanguaging practices – andudTranslanguaging involves the deployment and orchestration ofudvarious sense-making repertories beyond linguistic ones. We areudparticularly interested in showing how physical boundaries areudplayed out and emphasised, together with multimodal resources, toudmark the place as a Polish shop in London. We use the notion ofudcommunicative zones to analyse the connectivities wherebyudparticipants communicate with and involve each other in encounters,udand examine how multimodal resources are orchestrated inudcommunicative zones of service encounters, mobilised to interweaveudcommunicative zones and assembled in tune with the depth ofudinvolvement. We show a Translanguaging Space in the making inudwhich participants, including the shop owners and the customers,udorchestrate a variety of multilingual and multimodal resourcesudwithout any a priori hierarchy to create a Polish shop in London, audspace to experience Polish shopping in the diaspora.
机译:本文使用伦敦东区一家家庭零售商店的语言/人种学项目数据,研究了空间布局,商品展示,身体动作和凝视与语言语言代码一起如何创建了翻译语言空间的工作。我们认为 ud,虽然在 udLondon中将自己定位为“ Polski Sklep”(波兰商店),但该商店却是一个Translanguaging空间-由 udTranslanguaging实践和针对Translanguaging实践创建的空间–并且 udTranslanguaging涉及的部署和编排语言以外的各种有意义的构成。我们特别感兴趣的是展示物理边界如何被显示和强调,以及多式联运资源,以将该地方标记为伦敦的波兰商店。我们使用 udcommunication zone的概念来分析与会者之间相互交流和彼此参与的连通性, ud并且检查在服务遭遇 udcommunication区域中如何组织多模式资源,动员到交织 udcommunication区域并按需组装深入的 udinvolvement。我们在制作过程中展示了一个翻译语言空间,其中包括商店所有者和顾客在内的参与者在没有先验先验层次的情况下,设计了多种多语言和多模式资源 ud,并在伦敦创建了一家波兰语商店,一个 udspace来体验波兰语在侨民中购物。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号