首页> 外文OA文献 >Collaboration in the Context of Teaching, Scholarship, and Language Revitalization: Experience from the Chatino Language Documentation Project
【2h】

Collaboration in the Context of Teaching, Scholarship, and Language Revitalization: Experience from the Chatino Language Documentation Project

机译:教学,奖学金和语言复兴背景下的合作:来自Chatino语言文档项目的经验

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

We describe our own experience of linguist-community collaboration over the last ten years in our Chatino Language Documentation Project, focused on the Chatino languages (Otomanguean; Oaxaca, Mexico). We relate episodes in the emergence and evolution of the collaboration between ourselves, and of the collaboration among ourselves and the Chatino communities with which we have worked. Our experience has several special features. First, our own collaboration began as native Chatino-speaking Ph.D. student and her teacher in a program focused on training speakers of Latin American indigenous languages in linguistics and anthropology, and developed into a larger collaboration among students and faculty where the student had a major leadership role. Second, our approach was documentary-descriptive and comparative, but it was also socially engaged or ‘activist,’, in that we sought to promote interest, awareness, and respect for the Chatino languages, to teach and support Chatino literacy, and to preserve and offer access to spoken Chatino, especially traditional verbal art. Our approach had synergies with local interests in writing and in honoring traditional speech ways, but it also led to conflicts over our roles as social actors, and the traditionally activist roles of indigenous teachers. Third, we experienced plasticity in the collaborative roles we played. Between ourselves, we were student and teacher, but also initiator and follower as we became engaged in revitalization. At the same time, the native speaker linguist found herself occupying a range of positions along a continuum from “insider” to “outsider” respect to her own community. *This paper is in the series Language Documentation in the Americas edited by Keren Rice and Bruna Franchetto
机译:我们在我们的Chatino语言文档项目中描述了自己在过去十年中在语言学家与社区合作方面的经验,该项目主要针对Chatino语言(Otomanguean;墨西哥瓦哈卡)。我们将事件与我们之间以及与我们合作的Chatino社区之间的协作的出现和发展联系起来。我们的经验具有几个特殊功能。首先,我们的合作始于母语为Chatino的博士。学生和她的老师参加了一个计划,该计划的重点是培训拉丁美洲土著语言的语言学和人类学讲习班,并发展成为学生与教职员工之间更大的协作,而学生则在其中起主要领导作用。其次,我们的方法是纪录片描述性的和比较性的,但它也是社会参与的或“激进主义者”,因为我们试图提高对查蒂诺语言的兴趣,认识和尊重,教导和支持查蒂诺语的素养,并保持并且可以访问口语的Chatino,尤其是传统的言语艺术。我们的方法在写作和尊重传统言语方式上与当地利益具有协同作用,但也导致了我们作为社会行为者的角色与土著教师的传统活动主义者角色之间的冲突。第三,我们在协作角色中体验了可塑性。在我们自己之间,我们既是学生又是老师,但随着我们参与振兴,我们也是发起者和追随者。同时,母语为母语的语言学家发现自己在对自己社区的从“内部”到“外部”的连续过程中占据了一系列位置。 *本文在Keren Rice和Bruna Franchetto编辑的《美洲语言文档》系列中

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号