首页> 外文OA文献 >Проблеми правопису іншомовних антропонімів уudфутбольному дискурсі (Spelling Problems in Foreign Anthroponomy Football Discourse)
【2h】

Проблеми правопису іншомовних антропонімів уudфутбольному дискурсі (Spelling Problems in Foreign Anthroponomy Football Discourse)

机译:ud中的外国人名拼写问题足球话语(外国人类学足球话语中的拼写问题)

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

У статті проаналізовано особливості передавання українською мовою імен і прізвищ іноземних футболістів. Схарактеризовано типові недоліки, зумовлені впливом російської мови, розбіжностями щодо застосуванняud«правила дев’ятки» в правописі власних назв, різними принципами транслітерації (The peculiarities of spelling foreign football players’ names and surnamesudinto Ukrainian have been analyzed in the article. The typical mistakes caused byudRussian language influence, differences as to “rule of nine letters” in properudnames’ orthography, different principles of transliteration have beenudcharacterized)
机译:文章分析了用乌克兰语传送外国足球运动员的名字和姓氏的特殊性。由于俄语的影响而造成的典型缺陷,专有名词的拼写中使用“九规则”的差异,音译的不同原理(本文分析了外国足球运动员的名字和姓氏 udinto乌克兰语的拼写的特殊性。 ud俄语语言影响,典型的 udnames拼字法中“九个字母的规则”的差异,音译的不同原理引起的典型错误已被(表征)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号