首页> 外文OA文献 >Роль психологічних особливостей сприйманняudу формуванні соціокультурної компетенції майбутніх перекладачівud(The Role of The Psychological Peculiarities of Perception in Forming Sociocultural Competence of Prospective Translators)
【2h】

Роль психологічних особливостей сприйманняudу формуванні соціокультурної компетенції майбутніх перекладачівud(The Role of The Psychological Peculiarities of Perception in Forming Sociocultural Competence of Prospective Translators)

机译:感知心理特征的作用未来翻译者的社会文化能力的形成 ud(知觉的心理特质在形成潜在译者的社会文化能力中的作用)

摘要

У статті розглядаються можливості формування соціокультурної компетенції майбутніх перекладачів, під час вивчення ними тематичного блоку «Психологічні особливості сприймання», що входить у навчальний курс «Міжкультурна комунікація». Проаналізовано причини виникнення міжкультурних непорозумінь, які пов’язані з культурною детермінованістю сприймання; запропоновано прийоми роботи, які допоможуть студентам усвідомити впливudрідної культури на особливості сприймання; представлено вид вправ для контролю об’єктивності власного сприймання і дистанціювання від власної культурної суб’єктивності.ud(The article examines the possibility of forming sociocultural competence of prospective translators in the process of studying the thematic block «Psychological peculiarities of perception», which constitute Intercultural Communication Course.udCollective life experience of representatives of certain cultures constitute a common culturally-specified base for perception.udTherefore similarities in perception and apprehension inside one culture exist as well as misunderstandings when contacting with representatives of the other cultures occur. This is the reason for including psychological peculiarities of perception intoudthe Sociocultural Competence Course. Educational process should be performed in the following directions: creating students’ awareness of psychological peculiarities of perception (the later should be relevant to Intercultural Communication), improving student’s ability to control their own perception while establishing and maintaining intercultural contacts, and ability to understand perception peculiarities of a communicator from another culture. To finish the course successfully studentsudare to get familiar with the theory of Intercultural Communication and apply it on practical lessons by doing exercises, which encourage to reflect an influence of the native culture on the perception of a foreign culture. In the article the following issues are analyzed the causes of intercultural misunderstandings connected with the cultural determination of perception are analyzed, techniques designed to make students aware of the influence of a native culture on peculiarities of comprehension are suggested, type of exercises for controlling objectivity of one‘s own perception and distancing from one‘s own cultural subjectivity are presented.)
机译:本文在研究“感知的心理特征”主题模块时,考虑了形成未来翻译者的社会文化能力的可能性,该主题模块是“跨文化交流”培训课程的一部分。分析了与感知的文化决定论有关的跨文化误解的原因;提出的工作方法将帮助学生理解本土文化对感知特性的影响;本文探讨了在研究“认知的心理特性”主题块的过程中形成潜在翻译者的社会文化能力的可能性,该主题提出了控制自己的感知的客观性并使自己与自己的文化主体性脱节的练习类型。 ud某些文化的代表的集体生活经验构成了一种特定的文化特定的感知基础。ud因此,一种文化内的感知和理解存在相似性,并且在与其他文化的代表接触时也会产生误解。是将感知的心理特质纳入“社会文化能力”课程的原因,教育过程应遵循以下方向:建立学生对感知的心理特质的认识(后者应与跨文化交流有关) n),提高学生在建立和保持跨文化联系时控制自己的感知的能力,以及了解来自另一种文化的交流者的特殊性的能力。为了成功完成本课程,学生敢于熟悉跨文化传播理论,并通过练习将其应用到实际课程中,从而鼓励反映出本土文化对外国文化观念的影响。在这篇文章中,分析了以下问题,分析了与感知的文化决定有关的跨文化误解的原因,提出了使学生意识到本土文化对理解能力的影响的技术,提出了控制客观性的练习类型。呈现了自己的感知和与自己的文化主体性的背离。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号