首页> 外文OA文献 >ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ ГРАМАТИЧНИХ ЯВИЩ АНГЛОМОВНИХudНАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ.ud(The peculiarities of the grammatical phenomenon reproduction English scientific and technical texts in the Ukrainian translation.)
【2h】

ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ ГРАМАТИЧНИХ ЯВИЩ АНГЛОМОВНИХudНАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ.ud(The peculiarities of the grammatical phenomenon reproduction English scientific and technical texts in the Ukrainian translation.)

机译:英语语法的复制特征 ud翻译成乌克兰文的科学和技术著作。(语法现象在乌克兰语翻译中再现英语科学和技术文本的特殊性。)

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

У статті представлено компаративне вивчення граматичних будов англійської та української мов, розглянуто типологічні особливості порівнювальних мов, проаналізовано основні граматичні труднощі перекладу англомовної науково-технічної літератури. Особливу увагу приділено компаративному аналізу морфологічних та синтаксичних особливостей мовних одиниць порівнювальних мов у перекладацькому аспекті.ud(The article presents a comparative study of the grammatical structure of the English and Ukrainian languages. Itudviews typological features of the compared languages , analyzes basic grammatical difficulties of the English scientific and technical literature translation. Particular attention is paid to the comparative analysis of morphological and syntactic features of the English and Ukrainian language units in aspect of translation.)
机译:本文对英语和乌克兰语言的语法结构进行了比较研究,考虑了比较语言的类型学特征,分析了英语科技文献翻译的主要语法困难。在翻译方面,要特别注意比较语言的语言单元的形态和句法特征的比较分析。 Ud(本文提出了对英语和乌克兰语言的语法结构的比较研究。英语科学技术文献翻译的困难。尤其要注意在翻译方面对英语和乌克兰语言单位的形态和句法特征进行比较分析。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号