首页> 外文OA文献 >Невербальні засоби формування образу автораudу французькому жіночому автобіографічному романіud(Nonverbal means in forming author image in French female autobiographical novel)
【2h】

Невербальні засоби формування образу автораudу французькому жіночому автобіографічному романіud(Nonverbal means in forming author image in French female autobiographical novel)

机译:形成作者形象的非语言手段 ud在法国女性自传小说 ud中(在法国女性自传小说中形成作者形象的非语言手段)

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

У статті розглядається особливості невербальних засобів у французькому жіночому автобіографічному романі. Інтенція автора вплинути на читача реалізується у тактиці подвійного впливу, яка має на меті невербальними засобами виокремити, наголосити на семантичній складовій вербального компоненту. Залучення невербальних засобів змінює друковану простір.ud(The nonverbal features can be inside the narrative space as well as in its external appearance. So, printed page is brought into play as a channel of visual influence on reader especially for forming corresponding image of author or character. The author uses pragmatic means due to which the decoding of author’s image runs according to the plan of first one. This outlines the conceived image strategy. The conceived image may be positive, negative or ambiguous whatever author has intended.udThe conceived image strategy works in tactics. The tactic when verbal signs are stressed by nonverbal is called the tactic of double influence. One of these nonverbal means is typographic indent that varies from 2 to 4 centimeters. Its location is not disorderly as it’s situated before or after important events, author’s reflections. Next mean in the tactic of double influenceudis schematic enumeration that author–woman utilizes to sort out the principal events or their consequences in her past. Such enumeration starts with the name, ends with colon and continues with sub points that include some classified reminiscences.udSo, visually the printed text of French female autobiographical novel is changed. The brackets include the text the length of which is from sentence to several paragraphs. They uncover author’s dearest thoughts and feelings. Nonverbal component underlines somebody else’s speech to reduce the volume of description, but not the semantic meaning.)
机译:本文考虑了法国女性自传体小说中非语言手段的特征。作者影响读者的意图是通过双重影响策略实现的,这种策略旨在通过非语言手段进行区分,以强调语言成分的语义成分。 Ud(非语言功能可以在叙述空间内部以及在其外观中使用。因此,印刷页面作为视觉影响读者的通道而发挥作用,特别是形成作者的相应图像时作者使用务实的手段,使作者的图像按照第一个计划进行解码,从而概述了构想的图像策略,无论作者打算如何,构想的图像可能是正面的,负面的或模棱两可的。非言语强调语言符号的策略称为双重影响策略。这些非言语手段之一是印刷缩进,其变化范围为2到4厘米,其位置在前后都不会无序重要事件,作者的反思双重影响策略中的下一个意思是作者–女人用来分类的示意性枚举她过去的主要事件或其后果。这样的枚举以名字开头,以冒号结束,再到包括一些分类回忆的子点。 UdSo,在视觉上改变了法国女性自传小说的印刷文本。方括号中包含文本,其长度从句子到几个段落。他们揭露了作者最深切的想法和感受。非语言成分强调别人的讲话以减少描述的数量,但不减少语义的含义。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号