机译:档案馆中的学术和专业沟通:档案传统和语言
机译:美国和加拿大的身影:随着美国面临全球挑战,加拿大将如何适应? 1 sup> 1.本文档基于克里斯托弗·桑德斯(Christopher Sands)为纪念2011年4月29日在贝灵厄姆的西华盛顿大学加拿大裔美国人研究中心成立40周年而发表的言论。查看所有笔记
机译:成为“ 100%美国人”:通过本土主义话语谈判种族身份1本文基于作者未发表的论文,“新兴美国人:报纸,语言和民族/种族身份的争论”(爱荷华大学,2003年) )。在2005年5月于纽约举行的国际传播协会年度会议上,也发表了本文的一个版本。查看所有笔记
机译:美国和加拿大的工业共生倡议:现状和挑战
机译:跨国项目团队的沟通和文化影响力(美国,俄罗斯,加拿大)。
机译:乔治·桑塔亚娜(George Santayana)美国哲学与传统中的Genteel传统
机译:现代英语广告的言语和非言语成分 ud(现代英语广告的语言和非语言成分)
机译:1997年7月29日美利坚合众国和加拿大议定书“财政部技术解释”在渥太华签署修改“美利坚合众国与加拿大关于收入税收的公约”