首页> 外文OA文献 >Наукові підходи до тлумачення юридичних термінів (на прикладі судових рішень Верховного Суду Великобританії)ud(Semantic Features of British English Legal Terms (on the Example of the UK Supreme Court Judgments))
【2h】

Наукові підходи до тлумачення юридичних термінів (на прикладі судових рішень Верховного Суду Великобританії)ud(Semantic Features of British English Legal Terms (on the Example of the UK Supreme Court Judgments))

机译:科学解释法律术语的方法(以英国最高法院的法院判决为例) ud(英国英语法律用语的语义特征(以英国最高法院判决为例))

摘要

Стаття присвячена дослідженню семантичних особливостей юридичної термінології на прикладі судових рішень Верховного Суду Великобританії. Автор аналізує визначення та ознаки юридичного терміна, його місце в загальній системі термінознавства та роль у розвитку юридичної лінгвістики. Здійснено семантичний аналіз юридичних термінів, виявлених у судових промовах.udThe article is devoted to the research of semantic features of legal terminology on the example of judgments of the United Kingdom Supreme Court. The author has analyzed definitions and features of a legal term, its place in the general terminology science system and the role in legal linguistics development. Besides, the examples of semantic features of legal terms and reasons of their emergence have been depicted. The types of legal terms of the British English according to theudsemantic features have been classified. The semantic analysis of legal terms revealed in the UK Supreme Court judgment shas been conducted. Tak ing into account that the legal text is the main element of the legal discourse that is the reason of social and legal development, the author takes into consideration the fact that legal texts stem from professional lawyers who create those texts paying attention to the peculiarities of community functioning. The fact that law status is very high and its language determines the culture level of law creators is undeniable. Functioning as a cognitive and ordering element, legal texts obtain the features of an academic text as well as the features of instruction. Therefore, this has served as a profound source for the linguistic research. Having studied the semantic peculiarities of British English legal terms, approximatelyud300 lexemes have been analyzed. Consequently, legal terms have been divided into intentional and extensional, and into polysemantic, monosemantic and nominatve. This classification has provided an opportunity to study a semantic derivation of legal terminology in detail, and has contributed to the appropriate usage of terms within legal discourse.)
机译:本文以英国最高法院的法院判决为例,专门研究法律术语的语义特征。作者分析了法律术语的定义和特征,其在通用术语系统中的位置及其在法律语言学发展中的作用。对法院演讲中发现的法律术语的语义进行了分析。 Ud本文以英国最高法院的判决为例,专门研究法律术语的语义特征。作者分析了法律术语的定义和特征,其在一般术语科学系统中的地位以及在法律语言学发展中的作用。此外,还举例说明了法律术语的语义特征及其出现的原因。英式英语的法律术语的类型根据“语义特征”进行了分类。进行了英国最高法院判决中揭示的法律术语的语义分析。考虑到法律文本是法律话语的主要要素,是社会和法律发展的原因,因此笔者考虑到法律文本源于创建这些文本的专业律师的事实,这些律师关注法律的特殊性。社区运作。法律地位很高,其语言决定着法律创造者的文化水平这一事实是不可否认的。法律文本起着认知和秩序的作用,既获得了学术文本的特征,又具有教学的特征。因此,这已成为语言学研究的重要渊源。在研究了英式英语法律用语的语义特性后,已对大约 ud300个词素进行了分析。因此,法律术语已分为故意和扩展,以及多义,单义和主格。这种分类提供了机会来详细研究法律术语的语义派生,并有助于在法律论述中适当地使用术语。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号