首页> 外文OA文献 >The role of college English textbooks in the teaching of culture in China
【2h】

The role of college English textbooks in the teaching of culture in China

机译:大学英语教材在中国文化教学中的作用

摘要

The teaching of culture is one of the most important parts of English Language Teaching. It is unavoidable and necessary because English and culture are closely related and communication in English requires intercultural competence. The Chinese government sets up requirements for College English teaching in China through regularly adjusted curriculums. In the 1999 and 2004 curriculums, the requirement is for College English teaching to focus on communicative competence and intercultural competence. However, some of the requirements themselves are found to be ambiguous and confused. Chinese teachers and learners all agree that the teaching of culture is very important in English teaching and learning, but it seems that the teachers do not really know how to teach culture, and they normally rely on textbooks for guidance and instructions. This research aims to investigate how culture is taught and what cultures are taught in College English teaching in China. Because College English teaching is greatly influenced by College English textbooks, these books are actually the focus of this research, and they are studied to examine the extent to which they help cultural studies. A content analysis method is applied to determine the varieties of culture taught through textbooks, and a content-based analysis, which is a series of criteria centred on the themes of recency, realism, topics, task design and extra information, is used to investigate how textbooks teach culture. The results of the examination of the textbooks indicate that the books are not targeted at the teaching and learning of culture; neither local culture nor world cultures are given much attention in the books; tasks are not designed to teach culture, stereotypes are generally not dealt with, and ICC does not seem to be a part of English education in China. To conclude, there is a significant mismatch between the requirements of the government and what is carried out in practice, and a mismatch between the needs of English learning and the direction of English teaching in China. A few implications are put forward as a result of this research. First, the government might clarify its requirements about cultural studies. Second, textbooks need to develop. Recent cultural information, a variety of culture, a balanced selection of topics, helpful extra information, and activities that are designed to teach ICC and deal with the stereotypes in the texts would be useful in the books. Finally, teacher training is needed.
机译:文化教学是英语教学中最重要的部分之一。这是不可避免和必要的,因为英语和文化密切相关,并且英语交流需要跨文化的能力。中国政府通过定期调整课程设置对中国大学英语教学的要求。在1999年和2004年的课程中,要求大学英语教学的重点是交际能力和跨文化能力。但是,发现某些要求本身是模棱两可和混乱的。中国的教师和学习者都同意文化教学在英语教学中非常重要,但似乎教师并不真正懂得如何教文化,他们通常依靠教科书进行指导和指导。本研究旨在探讨在中国大学英语教学中如何教授文化以及教授什么文化。由于大学英语教学受到大学英语教科书的极大影响,因此这些书实际上是本研究的重点,并且对其进行研究以检查它们在多大程度上有助于文化研究。一种内容分析方法被用于确定通过教科书教授的文化的多样性,并且基于内容的分析是一系列基于新近度,现实主义,主题,任务设计和额外信息等主题的标准,用于调查教科书如何教授文化。教科书的检查结果表明,这些教科书不是针对文化的教与学。书中没有对本地文化和世界文化给予太多关注;任务并非旨在教授文化,通常也不会处理陈规定型观念,而且ICC似乎并不是中国英语教育的一部分。总而言之,政府的要求与实践中的要求之间存在很大的不匹配,而英语学习的需求与中国英语教学的方向之间也存在不匹配。这项研究提出了一些启示。首先,政府可能会澄清其对文化研究的要求。其次,教科书需要发展。在书中,最近的文化信息,各种文化,主题的均衡选择,有用的额外信息以及旨在教给ICC并处理文本中的定型观念的活动将非常有用。最后,需要教师培训。

著录项

  • 作者

    Jiang Bo;

  • 作者单位
  • 年度 2010
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 English
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号