机译:G. O. HUTCHINSON,“阅读说明:诗词和诗词”(CQ 59 [2009],196–211)。 –勘误表
机译:阅读说明:诗词和散文*
机译:诗与科学的结合创造出科学的“论文诗”作为科学交流的工具
机译:汉英诗歌的差异化韵律适应:读取汉唐诗歌和莎士比亚十四行诗的声学方法
机译:古希腊的教学诗的教学修辞。
机译:诗歌带来了我们最好的:长期护理的基于诗歌的群体活动
机译:G. O. Hutchinson,'阅读说明:教学诗歌和教学散文'(CQ 59 2009,196-211)。 - 错误