首页> 外文OA文献 >'Oh bloody hell sir æ åsså tar æ av mæ kappa'. En undersøkelse av engelske innslag i rollespill
【2h】

'Oh bloody hell sir æ åsså tar æ av mæ kappa'. En undersøkelse av engelske innslag i rollespill

机译:“哦,地狱先生,我也脱掉了外套”。角色扮演中的英语元素考​​察

摘要

I de siste femti årene har engelsk befestet sin stilling som globalt språk og rådende lingua franca i store deler av verden. Samtidig har engelsk påvirkning på norsk språk og kultur vært svært stor. Nordmenn møter i dag engelsk språk og kultur på nesten alle områder av hverdagslivet og i samfunnet. Mange vil hevde at dette utgjør en trussel mot norsk språk. Formålet med denne avhandlingen er å bidra til å klarlegge hvordan engelsk blir brukt i det norske samfunnet og hvordan engelsk påvirker norsk språk i dag. Dette gjøres ved å undersøke hvordan to grupper bruker engelsk mens de spiller såkalte fantasirollespill. Fantasirollespillene er hovedsakelig basert på en engelskspråklig litteratur og man må derfor anta at engelsk påvirker spillingen og språkbruken til informantene. Avhandlingens analysedel fokuserer på hvordan det kodeveksles mellom norsk og engelsk i spillsituasjonen, og det blir særlig lagt vekt på hvordan engelske enkeltord blir innpasset i den norske språkstrukturen og på hvilken funksjon de engelske innslagene har i rollespillsamtalen.
机译:在过去的五十年中,英语巩固了其作为全球语言和世界上通用的通用语言的地位。同时,英语对挪威语言和文化的影响很大。如今,挪威人在日常生活和社会的几乎每个领域都遇到英语和文化。许多人认为这对挪威语言构成了威胁。本文的目的是帮助阐明英语在挪威社会中的使用方式以及英语如何影响当今的挪威语言。这是通过检查两个小组在玩所谓的幻想角色扮演游戏时如何使用英语来完成的。幻想角色扮演主要基于英语文学,因此必须假定英语会影响线人的戏剧和语言使用。论文的分析部分着重于在游戏环境中如何在挪威语和英语之间交换代码,并特别着重于如何将英语单词融入挪威语言结构以及英语元素在角色扮演对话中的作用。

著录项

  • 作者

    Andersen Pia Høgmo;

  • 作者单位
  • 年度 2007
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 nob
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号