首页> 外文OA文献 >藤原定家『下官集』伝本の研究(一) ―模刻本・国文学研究資料館蔵『定家卿書式』を中心に―
【2h】

藤原定家『下官集』伝本の研究(一) ―模刻本・国文学研究資料館蔵『定家卿書式』を中心に―

机译:藤原贞惠的《四万书》手稿研究(一)

摘要

藤原定家『下官集』は、「一 書始草子事」「一 嫌文字事」「一 仮名字かきつゝくる事」「一 書哥事」「一 草子付色々符事 和漢有之」の五条から成る、最初に成文化された和歌書記の作法書である。管見ではあるが、二十七本の『下官集』伝本(模刻本・二本、写本・二十五本)を調査し、内容を比較した結果、書名のみならず、一部の伝本を除き、五条構成という点は共通するが、内容および書式も一定とは言えず、誤読および誤写から生じたとは考えられない差異も存在することが解った。そのため、複数の『下官集』祖本の存在も考えられる。しかも、定家自筆『下官集』の存在についての報告は未だ無い。したがって、研究を進めるに際し、定家自筆『下官集』に代わり、基盤となる伝本の確定が重要である。先行研究に於いて、国語学の領域から吉沢義則氏及び大野晋氏、国文学からは浅田徹氏が、模刻本・大東急記念文庫蔵『定家卿模本』を、本文の内容の優秀性および、伝本中唯一、「定家様」と称される、定家独自の書風で記されていることを根拠として、『下官集』研究の最善本と位置付けている。此の模刻本・大東急記念文庫蔵『定家卿模本』の冒頭、即ち本文の前に、「三藐院関白臨定家卿書」、即ち、定家自筆本を、三藐院関白近衛信尹が臨書した、と言う由来を示す題名が記されているが、この『下官集』本文には、定家の署名および書写年月日は記載されていない。しかし、稿者は、この模刻本の由来、更に、書風が定家独自の書風、即ち、後世、「定家様」と称される書風であることに注目した。古来、定家の書風は「定家様」として尊重されてきたが、その書風が年齢により変化していたことは、一般的には知られていなかった。しかし、定家の書風の変化については、既に、稿者の師・飯島春敬氏(書家)が注目し、現在、名児耶明氏・島谷弘幸氏らにより立証されている。従がって、本稿では、現存する若年から老年に至る、執筆年あるいは執筆時期の判明している定家真筆の書風と、大東急記念文庫蔵『定家卿模本』および同一の模刻本・国文学研究資料館蔵『定家卿書式』の書風を比較し、模刻本の原本である定家自筆『下官集』執筆時期の推定を行う。その結果を受け、これら模刻本を『下官集』研究の基準となり得る伝本と位置付け、これを基盤として、藤原定家『下官集』の研究を進める。This paper is a preliminary study to elucidate why Lord Sadaie Fujiwara (1162–1241)wrote Gekan-syu. He is well known not only as a great poet but also as a noted “Waka” (Japanese style poetry) scholar in the early Kamakura period. Gekan-syu is neither Lord Sadaie Fujiwara’s theory of Waka, nor his Waka-syu (a collection of tankas by his composition). In short, Gekan-syu is the first codified manual written by Lord Sadaie, which explains how to write Waka correctly on the booklet.In the beginning of Edo period, the holographical Gekan-shu was copied by Lord Nobutada Konoe (celebrated chirographer, 1565–1614). However, since then, the holographical Gekan-shu has still gone missing until today. But, the manuscript of Gekan-shu copied by Lord Nobutada Konoe was, in the late Edo period, engraved by Keizyu Inoue (excellent wood graver, 1749–1810), and as a result the block printing has become possible. And the manuscript of Gekan-shu appeared with the name of “Sanmyakuin Kanpaku-rin Teikakyo sho” in the encyclopedia: Gunsho Itchiran edited by Masayosi Ozaki (1755–1827).At present, it is fortunate that two printed manuscript books of Gekan-syu exist, namely Sadaie-kyo Syosiki and Sadaie-kyo Mohon. However, the two printed manuscripts have no Lord Sadaie Fujiwara’s autograph and date. Therefore, from a calligrapher’s point of view, I have compared Gekan-syu’s writings in the two printed manuscript books with Sadaie’s authentic hand writings.In consequence of exhaustive examinations, I have recognized that the two printed books of Gekan-syu’s handwritings are certainly in the authentic hand writing style of Lord Sadaie. For this reason, it is possible for us to regard this as credible data and to substitute the two printed manuscript books of Gekan-shu for the holographical Gekan-shu. Accordingly, it is reasonable that we will consider, as the reliable standard text of Gekan-shu, the two printed manuscript books included in Sadaie-kyo syo-siki (complete edition).
机译:藤原贞惠的“ Shimon gakushu”包括“ 1 Shoji Soshiji”,“ 1 Disliked Characters”,“ 1 Kana Kakitsu Kuru Tsuru”,“ 1 Shogakusho”,“ 1 Sekisetsu no Kakusho”。这是第一本由5篇文章组成的Waka书面文书。虽然是金神,但我们调查了27个“ Shimanekishu”手稿(印记,两个,手稿,二十五个),并比较了内容,结果,不仅标题,而且一部分除手稿外,这五篇文章是通用的,但是其内容和格式不能说是统一的,并且存在一些差异,不能认为是由于误读和复制造成的。因此,可能有几本“总书记”原著。而且,没有关于泰克手写的“公共秘书”存在的报道。因此,在进行研究时,重要的是确定构成基础的手稿,而不是Teike自己写的“公共秘书”。在先前的研究中,日本语言领域的吉野义典和小野伸小,日本文学领域的浅田彻则在复制《 Shiroka Sakemoto》一书方面表现出色。此外,由于它以Teike独有的风格(在手稿中称为“ Teke-sama”)写作,因此被定位为“高级秘书”研究的最佳书。此书“ Shiroie Seki Mimimoto”这本书的开头或正文之前,是大东急纪念文库的收藏品“ Sankeiin Sekihaku Rinjosekisho”,即Sekiin Sekihaku Konoe尽管有标题表明新信写这封信的事实的来历,但“部长典藏”的文字中没有Tadaie的签名和复制日期。但是,作者注意了这本抄写本的来历,以及书法风格是泰克所独有的风格,即后人称之为“泰克”的事实。传统上,Teika的样式被尊称为“ Teika-sama”,但众所周知,样式会随着年龄而改变。然而,作者的老师饭岛春孝(书法家)已经注意到了Teike风格的变化,而Nagoi Nago,Hiroyuki Shimatani等人已经证明了这一点。因此,在本文中,作者的写作风格,从已知的青年到老年,其写作年限或写作时间已经为人所知,并且与《 Shiroie Mikamoto》这本书相同我们比较了国本馆和国立文学研究馆的“ Shiroie Shoujo格式”的样式,并估计了由Sadaie(即副本的原始副本)撰写“ Seikanshu”的时间。基于这些结果,我们将这些模仿书籍定位为可以作为“ Shimonakushu”研究基础的手稿,并在此基础上,继续进行藤原贞惠对“ Shimonakushu”的研究。本文是一项初步研究,旨在阐明为什么藤原贞江勋爵(1162–1241)写下了葛根秀,他不仅是一位伟大的诗人,而且还是镰仓初期的著名“和歌”学者。 Gekan-syu既不是藤原佐藤勋爵的和歌理论,也不是他的Waka-syu(按他的作品收集的短歌集)。简而言之,Gekan-syu是佐藤勋爵编写的第一本编纂手册,解释了如何写Waka正确地印在了小册子上。在江户时代初期,全息的《看板书》是由Nobutada Konoe勋爵(1556-1614年著名的手书画家)所复制的。但是,从那时起,全息的《看板书》至今仍不见了。但是,在江户时代后期,信部信功勋爵(Nobutada Konoe)抄袭的《官看书》手稿是井上敬夫(1747-1810年出色的木刻工)刻制的,因此,大字印刷也成为可能。 Gekan-shu以“ Sanmyakuin Kanpaku-rin Teikakyo”的名字出现百科全书中的“ sho”:大崎正雄(1755–1827)编辑的《一书兰》。幸运的是,现存有两本葛根修的印刷手稿,分别是Sadaie-kyo Syosiki和Sadaie-kyo Mohon。然而,两者印刷的手稿没有藤原太郎勋爵的亲笔签名和日期,因此,从书法家的角度来看,我将两本印刷手稿中的葛根修的著作与佐藤的真实笔迹进行了比较。 Gekan-syu的两本手稿肯定是萨达耶勋爵(Lord Sadaie)的地道笔迹,因此,我们有可能将其视为可靠的数据,并用Gekan-shu的两本手稿代替全息照相。我们认为《 Gekan-shu。》是合理的,作为《 Gekan-shu》的可靠标准文本,是Sadaie-kyo syo-siki(完整版)中包含的两本印刷手稿。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号