机译:singh,Rajendra(1995):语言理论,语言接触和现代印度语:语言故事的三面,纽约,peter Lang,130页。
机译:芬恩(Thomas P.纽约:彼得·朗(《比较浪漫主义语言与文学最新进展》 81),2001年。178页,£ 33。 ISBN 0–8204–4121–X
机译:Christian Kay,Carole Hough和IrenéWotherspoon(编),《英国历史语言学的新观点:选自ICEHL的12篇论文》,格拉斯哥,2002年8月21日至26日,第一卷。二,Lexis和传输。 Pp。 xii + 271(《语言科学理论和历史的阿姆斯特丹研究》,系列四:《语言学理论》第252期)。阿姆斯特丹和费城:约翰·本杰明斯(John Benjamins),2004年。€240.00(ISBN 90 272 4764 1)。
机译:书评:凯尔,彼得,苏·舒尔和迈克尔·辛格。 2004年。《 21世纪纽约的成人教育》:彼得·朗。 299页ISBN 0-8204-6110-5
机译:“刘朗文英”的语言解释:汉语与园林形象调查分析
机译:巴别塔的缓慢衰落:晚期基督教中的语言,语言多样性和历史概念化。
机译:第二语言词汇分类中的母语相似性反映了个别语言的历史和语言社区规范
机译:加拿大法语版权,pierre a. Coulombe,纽约,peter Lang publishing Inc.,1995年,第183页。