首页> 外文OA文献 >H. Aubé, E. Caparros, dir., Code de droit canonique bilingue et annoté. Texte latin-français du Code de droit canonique et de la législation universelle, traduction en langue française des commentaires préparés en langue espagnole sous la responsabilité de l’Institut Martín De Azpilcueta, éditions antérieures sous la direction d’E. Caparros, M. Thériault (†), J. Thorn (†), 3e édition révisée, corrigée et mise à jour de la 6e édition en langue espagnole, enrichie de concordances avec le Code des canons des Églises orientales, avec la collaboration de J.I. Arrieta et D. Le Tourneau. Montréal, Wilson  Lafleur Ltée (coll. « Textes législatifs annotés »), 2007, lv-2 185 p.
【2h】

H. Aubé, E. Caparros, dir., Code de droit canonique bilingue et annoté. Texte latin-français du Code de droit canonique et de la législation universelle, traduction en langue française des commentaires préparés en langue espagnole sous la responsabilité de l’Institut Martín De Azpilcueta, éditions antérieures sous la direction d’E. Caparros, M. Thériault (†), J. Thorn (†), 3e édition révisée, corrigée et mise à jour de la 6e édition en langue espagnole, enrichie de concordances avec le Code des canons des Églises orientales, avec la collaboration de J.I. Arrieta et D. Le Tourneau. Montréal, Wilson  Lafleur Ltée (coll. « Textes législatifs annotés »), 2007, lv-2 185 p.

机译:H.aubé,E。Caparros,编辑,双语和注释佳能法典。 ,大肠杆菌的指导下,以前的版本佳能法典和普遍规律,的马丁·代·阿苏皮尔丘塔研究所负责在西班牙提出的意见法文翻译拉丁语的法文本Caparros,m。Theriault(†),J。Thorn(†),西班牙语第6版的第3版修订版,更正版和更新版,与东方教会的规范编纂一致,并与J.I.合作。 arrieta和D. Le Tourneau。 montreal,Wilson&Lafleur Ltd.(“annotated Legis Texts”),2007,lv-2 185 p。

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

著录项

  • 作者

    Routhier Gilles;

  • 作者单位
  • 年度 2008
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号