机译:Jean-marc Gouanvic。翻译社会学。 20世纪50年代法国文化空间中的美国科幻小说。阿拉斯,阿图瓦大学,“翻译研究”收藏,1999。
机译:“传输:旧版社区。” 1970年至今的法国社会学和社会学家到我们的Joura:在测试台上的法国社会学
机译:在越南的一所省级大学中将ELAO与法语,第二外语进行集成
机译:在公共空间里印度支那战争的法国前囚徒:从Boudarel事件到纪念馆认可
机译:从频谱空间到语音的视觉空间的映射:法语口语中的法语元音已完成
机译:“如果失去法语国家的灵魂,法裔加拿大人有什么用来赢得加拿大世界?”法属加拿大“分手”之后(1969-1986年),法奥共同新闻界的身份和记忆表征
机译:COVID-19和随之而来的乳腺癌患者:法国尼斯-圣保罗·德旺斯临床实践的建议与法国妇产科医师学院(CNGOF)妇女影像学会( SIFEM)法国肿瘤外科学会(SFCO)法国老年学和乳腺病理学会(SFSPM)和法国乳腺癌联合研究组(UNICANCER)
机译:Jean-marc Gouanvic。翻译的社会实践。法国文学领域的美国现实主义小说(1920-1960)。阿拉斯,artois presses University,coll。 “Traductology”,2007年。