首页> 外文OA文献 >El español de los textos jurídicos comunitarios y españoles: el caso de los marcadores del discurso presentes en un corpus de reglamentos del DOUE y en otro de leyes del BOE
【2h】

El español de los textos jurídicos comunitarios y españoles: el caso de los marcadores del discurso presentes en un corpus de reglamentos del DOUE y en otro de leyes del BOE

机译:Elespañoldelostextosjurídicoscomunitariosyespañoles:el case de los marcadores del discurso presentes in the home des de reglamentos of the doe y y en otro de leyes of the BOE

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In recent years, the analysis of discourse markers in peninsular Spanish hasdrawn the interest of researchers and stimulated the productions of a considerablenumber of studies. This articles analyzes the discourse markers included in twosubcorpora of legal texts, one retrieved from the BOE (Boletín Oficial del Estado)and the other from the DOUE (Diario Oficial de la Unión Europea). The analysisidentifies the most frequent classes of discourse markers in both subcorpora andassesses whether the DOUE texts, which are actually translations, are characterizedby the same distribution of discourse markers as the texts originally written inSpanish included in the BOE subcorpus.
机译:近年来,西班牙半岛话语标记的分析引起了研究人员的兴趣,并刺激了大量研究的产生。本文分析了两个法律文本子集中包含的话语标记,一个是从京东方(BoletínOficial del Estado)检索而来的,另一个是从DOUE(欧洲官方日报)检索的。该分析确定了两个子语料库中最常用的语篇标记物类别,并评估实际上是翻译的DOUE文本的语篇标记物分布是否与BOE子语料库中最初以西班牙语编写的文本具有相同的语篇标记物分布。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号