首页> 外文OA文献 >Placeable and localizable elements in translation memory systems
【2h】

Placeable and localizable elements in translation memory systems

机译:翻译记忆系统中的可放置和可本地化的元素

摘要

Translation memory systems (TM systems) are software packages used in computer-assisted translation (CAT) to support human translators. As an example of successful natural language processing (NLP), these applications have been discussed in monographic works, conferences, articles in specialized journals, newsletters, forums, mailing lists, etc.This thesis focuses on how TM systems deal with placeable and localizable elements, as defined in 2.1.1.1. Although these elements are mentioned in the cited sources, there is no systematic work discussing them. This thesis is aimed at filling this gap and at suggesting improvements that could be implemented in order to tackle current shortcomings.The thesis is divided into the following chapters. Chapter 1 is a general introduction to the field of TM technology. Chapter 2 presents the conducted research in detail. The chapters 3 to 12 each discuss a specific category of placeable and localizable elements. Finally, chapter 13 provides a conclusion summarizing the major findings of this research project.
机译:翻译记忆系统(TM系统)是用于计算机辅助翻译(CAT)的软件包,以支持人工翻译。作为成功的自然语言处理(NLP)的一个例子,这些应用已在专着,会议,专业期刊上的文章,新闻通讯,论坛,邮件列表等中进行了讨论。本文着重于TM系统如何处理可放置和可本地化的元素,如2.1.1.1中所定义。尽管在引用的资料中提到了这些元素,但是没有系统的工作来讨论它们。本文旨在填补这一空白,并提出可以实施的改进措施,以解决当前的不足。本文分为以下几章。第1章是TM技术领域的概述。第2章详细介绍了进行的研究。第3至12章分别讨论了可放置和可定位元素的特定类别。最后,第13章总结了本研究项目的主要发现。

著录项

  • 作者

    Azzano Dino;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号